Traducción automática

Pior Que Sinto Falta
Lexa
Pire que je ressens ton absence
Pior Que Sinto Falta
Je me souviens bien, tu m'as conquisLembro bem, você me ganhou
Tout était merveilleux quand ça a commencéTudo maravilha quando começou
J'étais seul et toi aussiEu tava sem ninguém e ele também
Il y avait une alchimie et on s'est rapprochésFoi rolando um clima e a gente ficou
En peu de temps, on a commencé à se voirEm pouco tempo a gente começou a se encontrar
On avait fait tant de projets, même de sortir ensembleFizemos tantos planos, até em namorar
Et soudain, contre nousE de repente, veio contra a gente
Une pluie de mensonges pour nous séparerUma chuva de mentiras para nos separar
Inexplicablement, ce qui devait durer pour toujoursInexplicavelmente o que era pra sempre
A disparu, s'est perdu dans l'airFoi desaparecendo, e se perdeu no ar
Jusqu'à maintenant, je n'ai pas vraiment compris ce qui s'est passéAté agora não entendi direito o que rolou
Chacun est parti de son côté, c'est finiFoi cada um pra um lado, acabou
Pire que je ressens ton absence, de tes baisersPior que eu sinto falta, do beijo
Tu me manques, mon amourEu sinto sua falta, amor
Pire que je ressens ton absence, de ton parfumPior que eu sinto falta, do cheiro
Tes yeux, ta façon d'être, ta chaleurSeus olhos, do seu jeito, do calor
Pire que je ressens ton absence, de tes baisersPior que eu sinto falta, do beijo
Tu me manques, mon amourEu sinto sua falta, amor
Pire que je ressens ton absence, de ton parfumPior que eu sinto falta, do cheiro
Tes yeux, ta façon d'être, ta chaleurSeus olhos, do seu jeito, do calor
Je n'oublie pas, ça me rend presque fouNão esqueço, quase me enlouqueço
Quand je me souviens de nos week-endsQuando eu me lembro do fim de semana
On s'embrassait jusqu'à l'aubeA gente se beijava até de madrugada
Et quand je me réveillais, je te voyais encore sourire dans le litE quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
Toi, en train de faire des bêtises, me décoiffantVocê de palhaçada, me descabelava
Et tu me tenais, comme toujours en me chatouillantE me segurava, como sempre fazendo cosquinhas
Et encore une fois, on s'aimaitE outra vez a gente se amava
Et le temps passait, puis on restait enlacésE o tempo passava e depois ficava de conchinha
J'adore ta tendresseEu adoro esse seu carinho
Cette petite bouille d'ange qui ne vaut rienEssa sua cara de santinho que não vale nada
Je me sentais bien au paradisMe sentia bem no paraíso
En regardant ton joli sourireOlhando esse teu sorriso lindo
Ça me faisait déjà chavirerJá me atentava
Que de souvenirs de nous, que de désirs d'amourQue saudade de nós, que vontade de amor
Que de nostalgie, envie, amour !Que saudade, vontade, amor!
Pire que je ressens ton absence, de tes baisersPior que eu sinto falta, do beijo
Tu me manques, mon amourEu sinto sua falta, amor
Pire que je ressens ton absence, de ton parfumPior que eu sinto falta, do cheiro
Tes yeux, ta façon d'être, ta chaleurSeus olhos, do seu jeito, do calor
Pire que je ressens ton absence, de tes baisersPior que eu sinto falta, do beijo
Tu me manques, mon amourEu sinto sua falta, amor
Pire que je ressens ton absence, de ton parfumPior que eu sinto falta, do cheiro
Tes yeux, ta façon d'être, ta chaleurSeus olhos, do seu jeito, do calor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lexa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: