Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.048

Te Vengo a Cantar

Leydi Vanessa

LetraSignificado

Je Te Vient Chanter

Te Vengo a Cantar

Une goutte d'eau, une nuit, une nouvelle lune me fait me souvenirUna gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar
Avec des pensées volatiles, je ne sais pas pourquoi je ne peux pas t'oublierSiendo el pensamiento una cosa volátil yo no sé porque no te puedo olvidar
Oublier, pourquoi oublier, pourquoi oublier ces moments précieuxOlvidar, para que olvidar para que olvidar esos momentos lindos
Oublier, pourquoi oublier, pourquoi oublier ce bonheurOlvidar para que olvidar para que olvidar esa felicidad

Cherchant un peu de paix et te cherchant, je me suis perduBuscando un poco de paz y buscándote a ti yo me perdí
Je me suis perdu, je me suis perdu, je me suis perdu, je me suis perdu, mais j'ai apprisMe perdí, me perdí, me perdí, me perdí, pero yo aprendí
J'ai appris que pour trouver la lumière, il faut passer par l'obscuritéAprendí que para hallar la luz, hay que pasar por la oscuridad
J'ai appris que pour se retrouver, il faut chercher à la racineAprendí que para uno encontrarse tiene que buscar en la raíz
Dans la famille, dans le village, dans la terre, là où un jour tu as été heureuxEn la familia, en el pueblo, en la tierra, allí donde un día tú fuiste feliz
J'ai appris que perdre et pardonner sont deux havres qui apportent la tranquillitéAprendí que perder y perdonar son dos remansos que le dan a uno tranquilidad
J'ai appris que je ne suis pas seul et que nous sommes beaucoup plusAprendí que no soy sólo yo y que somos muchos más
Beaucoup plus à rêver, sentir, vivre, cherchant le bonheurMuchos más soñando, sintiendo, viviendo, buscando la felicidad
J'ai appris que le chemin est long, que le chemin est dur, mais on peut y arriverAprendí que el camino es largo, que el camino es duro, pero se puede llegar
J'ai appris que le chemin est long, que le chemin est dur, mais on peut y arriverAprendí que el camino es largo, que el camino es duro, pero se puede llegar
Une goutte d'eau, une nuit, une nouvelle lune me fait me souvenirUna gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar
Toi, la femme la plus divine, une fantaisie que Dieu a un jour réaliséeSiendo tú la mujer más divina, fantasía que dios un día hizo realidad
Réalité pour me ravir, pour naviguer dans tes charmes de femmeRealidad para deleitarme, para navegar en tus encantos de mujer
Réalité qui était ma vérité, mais un jour tu es partie sans jamais revenirRealidad que fue mi verdad, pero un día te fuiste sin más nunca regresar

Avec tant de sentiments accumulésCon tanto sentimiento acumulado
Et avec le cœur ici gardéY con el corazón aquí guardado
Avec tant de sentiments accumulés, je devais venir te chanterCon tanto sentimiento acumulado yo te tuve que vení a cantá
Je sors de ma coquille et (je te viens chanter)Me salto de mi concha y (yo te vengo a cantá)
Ehhh à l'aube, au petit matin (je te viens chanter)Ehhh por la madrugá, por la mañanita (yo te vengo a cantá)
Je te viens chanter, ma belle (je te viens chanter)Te vengo a cantá, morena (yo te vengo a cantá)
Et avec ma guitare sous les palmiers (je te viens chanter)Y con mi guitarra y bajo el palmar (yo te vengo a cantá)
Comme dans la rivière, là-haut dans ma cabane, je suis venu (je te viens chanter)Como en el río guapi, arriba en mi champita yo me vine (yo te vengo a cantá)
Te cherchant sur le rivage (je te viens chanter)Buscándote por la orillita (yo te vengo a cantá)
Avec le cœur plein de sentiments (je te viens chanter)Con el corazón lleno' e sentimiento (yo te vengo a cantá)
Tu m'as laissé dans une mer de souffrance (je te viens chanter)Me dejaste en un mar de sufrimiento (yo te vengo a cantá)

Je sors de ma coquille et (je te viens chanter)Me salgo de mi concha y (yo te vengo a cantá)
Je viens te raconter mon histoire (je te viens chanter)Te vengo a contar mi historia (yo te vengo a cantá)
Je tombais, je me relevais, je me perdais, j'apprenais et je continuais (je te viens chanter)Me caía, me paraba, me perdía, aprendía y yo seguía (yo te vengo a cantá)
Dans une nuit étoilée, tu es devenue un rêve et une fantaisie de Dieu (je te viens chanter)En una noche estrellada te volviste un sueño y fantasía de dios (yo te vengo a cantá)
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal, ma belle, reviens déjà (je te viens chanter)Duele, duele, duele, duele, negra linda vuelve ya (yo te vengo a cantá)
Je te chante cette sérénade d'amour (je te viens chanter)Te canto esta serenata de amor (yo te vengo a cantá)

Maintenant je vis ma vie bien savoureuse et en chantantAhora yo vivo mi vida bien sabrosito y cantando
Parce que la vie est un plaisir et du bonheur (je te viens chanter)Porque la vida es un goce y felicidad (yo te vengo a cantá)

Je te viens chanterTe vengo a cantá
Je te viens chanterTe vengo a cantá
Je te viens chanterTe vengo a cantá

Je te viens chanterTe vengo a cantá

Je te viens chanterTe vengo a cantá
Je te viens chanterTe vengo a cantá
Je te viens chanterTe vengo a cantá

Je te viens chanterTe vengo a cantá


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leydi Vanessa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección