Traducción generada automáticamente
Güneþ Tutulmasý
Ýlhan Ýrem
Eclipse Solar
Güneþ Tutulmasý
Raíces entrelazadas de dos árboles centenariosKökleri kenetlenmiþ asýrlýk iki aðaç
No podemos separarnos de nosotros mismos, escapa si puedesBiz bizden kopamayýz, kaçabilirsen kaç
En algún lugar lejano, frente a una puertaÇok uzakta bir yerde bir kapýnýn önünde
Esa palabra mágica, ábrela si puedesO sihirli kelime, açabilirsen aç
Cielo sin nubes, mar sin arena, ¿puede el corazón estar sin ti?Gök bulutsuz, deniz kumsuz, gönül sensiz olur mu?
Montañas sin piedras, lluvia sin lágrimas, ¿puede el corazón estar sin amor?Daðlar taþsýz, yaðmur yaþsýz, gönül aþksýz olur mu?
Día sin noche, noche sin día, ¿puede el ayer estar sin mañana?Gün gecesiz, gece günsüz, dün yarýnsýz olur mu?
Día sin noche, noche sin día, ¿puede el ayer estar sin mañana?Gün gecesiz, gece günsüz, dün yarýnsýz olur mu?
¿Puede ser?... ¿Puede ser?...Olur mu?...Olur mu?...
Tú y yo; día y noche, un tejido de vidaSen ve ben; gece gündüz,bir yaþam kumkumasý
Reunirnos y separarnos, un eclipse solarKavuþup-ayrýlmamýz, bir güneþ tutulmasý
En ese breve instante te entendí y te améO kýsacýk sürede anlayýp sevdim seni
Como nunca antes había conocido y amado la vidaDaha önce tanýyýp sevdiðim hayat gibi
Deja que todo el universo fluya desde mi corazón hacia tiBýrak ta tüm kainat gönlümden sana aksýn
En los desiertos de la soledad, ansioso y tranquiloYalnýzlýk çöllerinde telaþlý ve rahatsýn
Desierto sin sol, sol sin color, ¿puede el corazón estar sin ti?Çöl güneþsiz, güneþ renksiz, gönül sensiz olur mu?
Pájaros sin alas, amor sin esperanza, ¿puede el corazón estar solo?Kuþ kanatsýz, aþk umutsuz, gönül yalnýz olur mu?
Día sin noche, noche sin día, ¿puede el ayer estar sin mañana?Gün gecesiz, gece günsüz, dün yarýnsýz olur mu?
Día sin noche, noche sin día, ¿puede el ayer estar sin mañana?Gün gecesiz, gece günsüz, dün yarýnsýz olur mu?
¿Puede ser?... ¿Puede ser?...Olur mu?...Olur mu?...
Tú y yo; mañana y tarde, un huracán de amorSen ve ben; sabah akþam, bir sevgi fýrtýnasý
Y nuestro encuentro, cariño, un eclipse solar...Ve kavuþmamýz caným, bir güneþ tutulmasý...
Cielo sin nubes, mar sin arena, ¿puede el corazón estar sin ti?Gök bulutsuz, deniz kumsuz, gönül sensiz olur mu?
Montañas sin piedras, lluvia sin lágrimas, ¿puede el corazón estar sin amor?Daðlar taþsýz, yaðmur yaþsýz, gönül aþksýz olur mu?
Desierto sin sol, sol sin color, ¿puede el corazón estar sin ti?Çöl güneþsiz, güneþ renksiz, gönül sensiz olur mu?
Pájaros sin alas, amor sin esperanza, ¿puede el corazón estar solo?Kuþ kanatsýz, aþk umutsuz, gönül yalnýz olur mu?
Cielo sin nubes, mar sin arena, ¿puede el corazón estar sin ti?Gök bulutsuz, deniz kumsuz, gönül sensiz olur mu?
Montañas sin piedras, lluvia sin lágrimas, ¿puede el corazón estar sin amor?Daðlar taþsýz, yaðmur yaþsýz, gönül aþksýz olur mu?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ýlhan Ýrem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: