Traducción generada automáticamente
Ýlhan-ý Aþk
Ýlhan Ýrem
Amor de Ýlhan
Ýlhan-ý Aþk
Cuál de nosotros es más tuyo, cuál de nosotros es más nuestroHangimiz senli benli hangimiz sizli bizli
Vivimos en un pasillo misterioso en secretoBir koridor esrarengiz yaþýyoruz gizli gizli
Cuál de nosotros está solo, cuál de nosotros tiene familiaHangimiz yapayalnýz hangimiz çoluk çocuk
Cuál de nuestras miradas es más cálida, más fríaHangimizin bakýþlarý daha sýcak, daha soðuk
Cuál de nosotros duerme, cuál de nosotros escuchaHangimiz uyuyoruz hangimiz duyuyoruz
El mar es profundo, el cielo es azul, cuál de nosotros vuelaDeniz derin, gökler mavi hangimiz uçuyoruz
Cuál de nosotros busca, cuál de nosotros abrazaHangimiz arýyoruz hangimiz sarýyoruz
La vida es un camino y una luz, cuál de nosotros se quedaHayat bir yol ve bir ýþýk hangimiz kalýyoruz
Cuál de nosotros da, cuál de nosotros amaHangimiz veriyoruz hangimiz seviyoruz
En un pasillo, desde el principio, cuál de nosotros entraBir koridor sonu baþtan hangimiz giriyoruz
Y qué palabra es más verdadera, qué ojo es más sinceroVe hangi söz daha doðru hangi göz daha içten
Qué uva es más dulce, más amarga por nuestro amorHangi üzüm daha tatlý daha buruk sevgimizden
Y qué palabra es más verdadera, qué ojo es más sinceroVe hangi söz daha doðru hangi göz daha içten
Qué uva es más dulce, más amarga por nuestro amorHangi üzüm daha tatlý daha buruk sevgimizden
La primavera te ofrece flores en los jardines de tus ojosBahar çiçeklerini sunar gözünün bahçelerine
El verano es un toque cálido en tu cuerpoYaz sýcak bir dokunuþtur vücuduna
Llega el otoño, el mundo se arruga, vayaGüz gelir dünya buruþur mu ne
La nieve cae sobre tu cabeza en inviernoKarlar yaðar baþýna kýþýn
Que el tiempo no pase tardeZaman geç olmasýn
Antes de que los pájaros nocturnos empiecen a cantarBaþlamadan ötmeye gece kuþlarý
Habla con la luz del díaSes ver gündüz gözüyle
Porque te estoy ofreciendo todoÇünkü ben sana herþeyi sunuyorum
Las cuatro estaciones y lo que no conocesDört mevsimi ve bilmediklerini
Sal afuera, encontrarás mis piezasDýþarý çýk sana çarpýlýp sana bölünen
En el polen de las floresParçalarýmý bulacaksýn çiçek tozlarýnda
Me quedaré en tus tejidos cálidosDokularýna sineceðim sýmsýcak
La hoja que crujirá bajo tus pies soy yoAyaðýnýn altýnda kýtýrdayan yaprak benim
Y resisto sobre tu cabeza para no caerVe baþýnýn üstünde direniyorum düþmemek için
Te estoy ofreciendo todoSana ben herþeyi sunuyorum
En tierras desconocidas tienes amigos familiaresBilmediðin diyarlarda tanýdýk dostlarýn var
Te traigo saludos de ellosOnlardan selam getiriyorum
Estoy en el ala del pájaro que perdisteKaçýrdýðýn kuþun kanadýndayým
Y sin saber quién soyVe bilmeden ne olduðumu
Intentas encerrarme en una jaulaKafese kapatmaya çalýþtýðýn
Te estoy ofreciendo todoSana ben herþeyi sunuyorum
En medio de todas las eternidades del amorTüm zamansýzlýklarý içinde sevginin
Te dedico 'Amor de Ýlhan'Sana "Ýlhan-ý Aþk" ediyorum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ýlhan Ýrem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: