Tradução automática

SONIC THE MOVIE THE MUSICAL
lhugueny
SONIC LA PELÍCULA EL MUSICAL
SONIC THE MOVIE THE MUSICAL
Crecí en una isla hermosaRaised on a beautiful island
Llena de sol, bucles y arenaFull of Sun, loops and sand
Pero un día una tribu vino tras de míBut one day a tribe came after me
Así que mi guardián Longclaw me envió a GreenSo my guardian Longclaw sent me to Green
Colinas Verdes, donde me aburrí rápidoGreen Hills, where I quickly got bored
Así que empecé a seguir al Señor DonutSo I started to stalk the Donut Lord
Nadie me ha visto aún, soy demasiado rápidoNo one’s seen me yet, I'm way too fast
Excepto por Crazy Carl, pero él es un marginadoExcept for Crazy Carl, but he’s an outcast
Entonces un día empecé a enojarmeThen one day I started to pout
Hice tantas carreras que causé un apagónRan so many home-runs that I caused a blackout
El gobierno se volvió locoThe government turned to an insane man
Vino por mí, así que necesitaba un planHe came for me, so I needed a plan
Usaré mis anillos para ir a Mushroom LandI’ll use my rings to go to Mushroom Land
Pero antes de irme, me tranquilizan mi buen amigoBut before I can go, I get tranqed by my main man
Menciono las palabras San FranciscoI utter the words San Francisco
Ahí se fue mi reserva de anillos, vamos, tenemos que irThere my ring stash went, c'mon, we have to go
Sonic, él es un refugiadoSonic, he’s a refugee
Sonic, siempre va a toda velocidadSonic, always goes full speed
Sonic, hace que Robotnik se hiervaSonic, makes Robotnik seething
Sonic, Sonic El ErizoSonic, Sonic The Hedgehog
Es un diablillo azul rápido, no puedo seguirle el ritmoHe’s a fast blue devil, can’t keep track
Eggbutt está tras él, mejor que cuide su espaldaEggbutt’s on his tail, he’d better watch his back
Sus drones sin corazón no dejarán de atacarHis heartless drones won’t stop attacking
Siempre hay que ir rápidoAlways gotta go fast
Sonic, Sonic, Sonic, SonicSonic, Sonic, Sonic, Sonic
Solo quiero ayudar a alguien en necesidadI just want to help somebody in need
Si es vida o muerte, puedes contar conmigoIf it’s life and death you can count on me
Quería ser policía en San FranWanted to be a cop in San Fran
Hasta que este erizo apareció y cambió mis planesTil this hedgehog appeared and changed my plans
Vamos a salir a la carretera, después de que le dé un golpe a esta caraWe’re gonna hit the road, after I hit this face
Cuidado con las balas de drones por todas partesWatch out for drone bullets all over the place
Mi esposa es veterinaria, ella curará a SonicMy wife’s a vet, she’ll heal Sonic up
Solo reza para que su hermana no llame a la policíaJust pray her sister doesn’t call the cops on our butts
Una vez que recupere mis anillos del borde de la torreOnce I get my rings back from the tower’s edge
Decido que no quiero irme, ahora que tengo amigos de verdadDecide I don’t wanna leave, now that I’ve got real friends
Robotnik tiene un ejército, pero yo tengo velocidadRobotnik’s got an army, but I’ve got speed
Empujo a mis amigos del edificio, ni Eggbutt puede creerloPush my pals off the building, even Eggbutt can’t believe
Hago que sus drones exploten mientras salvo a mis amigosMake his drones go boom while I save my friends
Los teletransporto de vuelta a Colinas Verdes y luego lucho hasta el finalTeleport them back to Green Hills then fight until the end
Lo mando empacando a otro universoSend him packing to another universe
Luego celebro con chili dogs y termino este versoThen celebrate with chili dogs and finish this verse
Sonic, él es un refugiadoSonic, he’s a refugee
Sonic, siempre va a toda velocidadSonic, always goes full speed
Sonic, hace que Robotnik se hiervaSonic, makes Robotnik seething
Sonic, Sonic El ErizoSonic, Sonic The Hedgehog
Es un diablillo azul rápido, no puedo seguirle el ritmoHe’s a fast blue devil, can’t keep track
Eggbutt está tras él, mejor que cuide su espaldaEggbutt’s on his tail, he’d better watch his back
Sus drones sin corazón no dejarán de atacarHis heartless drones won’t stop attacking
Siempre hay que ir rápidoAlways gotta go fast
Sonic, Sonic, Sonic, SonicSonic, Sonic, Sonic, Sonic
Por supuesto que quiero un latte, oficial cerebro de f**kOf course I want a latte officer brain fuck
Me encanta cómo los haces, la espuma parece arteI love the way you make ‘em, the foam looks like art
Voy a atrapar a ese roedor en la hora finalI'm gonna catch that rodent by the final hour
Los procedimientos exploratorios invasivos me ayudarán a aprovechar su poderInvasive exploratory procedures will help me harness its power
Los erizos no son azules, y definitivamente no hablanHedgehogs aren’t blue, and they definitely don’t speak
Y la última vez que revisé, no podían correr a altas velocidadesAnd last time I checked, they couldn’t run at high speeds
Esta cosa que llamas Sonic es una criatura del espacioThis thing you call Sonic is a creature from space
Debe ser contenida, o la humanidad podría ser borradaIt must be contained, or else humanity could be erased
Pero tal vez eso sea algo buenoBut maybe that’s a good thing
Dado que la gente es inferior y estúpida!Given that people are inferior and stupid!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de lhugueny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: