Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 572
LetraSignificado

UCA

UCA

Another morning, who would've thoughtUna mañana más quien me lo iba a decir
The tense air at home and that it was going to riseEl aire tenso en casa y más que Iba a subir
Being 15 was always tough, they sayLos 15 siempre fueron duros dicen por ahí
Just wanted to get out, just wanted to get outSolo quería salir, solo quería salir
The punches started, I tried to escapeEmpezaron los golpes, yo trataba de huir
Living on the first floor, jumping to surviveVivía en un primero, saltar para sobrevivir
They didn't let me out, they didn't let me outNo me dejaron salir, no me dejaron salir

My mother's voices in the background calling someoneLas voces de mi madre de fondo llamando alguien
Take my daughter, look, she's not wellLlévense a mi hija miren ella no está bien
The sound of the ambulance finally made me breatheEl sonido de la ambulancia me hizo respirar al fin
I had no fucking idea what I was going to live throughNo tenía ni puta idea de lo que iba a vivir
In the hospital, I could barely breatheEn el hospital apenas podía respirar
I see the face of the son of a bitch who locked me upVeo la cara el hijo puta que me mandó encerrar
How would you be if you had ended up so badly?Como estarías tú si hubieras acabado tan mal
Just needed air and you snatched my life awaySolo necesitaba aire y me arrebataste la vida
They say they're going to take me out of the houseMe dicen que de casa a mí me van a sacar
We'll take you in an ambulance, you just relaxTe llevamos en ambulancia, tú estate tranquila
The minutes of calm were fewFueron pocos los minutos de calma
I saw it in his face, he didn't give a shit about my soulLo vi en su cara, se la sudaba mi alma

The UCA of Sant Boi can be readLa UCA de Sant Boi puede llegar a leer
I already knew stories, people who came out wrongYa conocía historias, gente que salió mal
Tried to escape, couldn't escape, couldn't escapeTrate de escapar, no logré escapar, no logré escapar
They made me lose my dignity and mental healthMe hicieron quitarme dignidad y salud mental
My first night alone in fucking jailMi primera noche sola en la puta cárcel
Cameras everywhere, for God's sake, someone comeCámaras por todos lados, por Dios, qué venga alguien
I don't deserve this, for God's sake, someone comeNo merezco esto por Dios, qué venga alguien
Couldn't sleep, all I did was cry and dieNo logré dormir, todo fue llorar y morir
When I got out, I saw some kids, they seemed to be in bad shapeAl salir vi a unos chavales, parecían estar mal
They weren't crazy, they were blind from pillsNo es que estuvieran locos, estaban ciegos de pastis
Without a diagnosis, they started drugging meSin diagnóstico me empezaron drogar

Many broken ones silence their voice with tortureCuantos están rotos callan su voz con torturas
Who was supposed to help us did you wrong, they'll payQuien nos tuvo que ayudar os hizo mal, van a pagar
Don't you dare talk to anyone without me knowing, huh?No te atrevas a hablar con nadie sin que me entere eh
Don't you dare rebel or we'll tie you up too, we'll tie you up tooNo te atrevas a rebotarte o te atamos también, o te atamos también
Kevin tells me he's just passing throughKevin me cuenta que él está de paso
There's no room in the reformatory yet, so here I am waitingEn el reformatorio aún no hay sitio de mientras aquí esperando
Different treatment for those from outsideEl trato diferente para el que venga de afuera
At thirteen, I crossed on a raftCon trece años cruzo con patera
To end up tied to the bed for a whole damn weekPara acabar atado en la cama una puta semana entera

Death to the UCA and its staff, shitMuerte a la UCA y su plantilla, mierdas
Torture rooms devouring childhoodsSalas de torturas devorando infancias
Fucking memory of your smile, when I was on the groundPuto recuerdo tu sonrisa, cuando estaba en el suelo
You enjoyed seeing his knee on me, huh?Te ponía ver su rodilla sobre mí, ¿eh?
You enjoyed seeing his knee on me, huh?Te ponía ver su rodilla sobre mí, ¿eh?

By this point, a week had passedA todo esto había pasado una semana
Not a damn visit with the psychiatristNi una puta visita con el psiquiatra
Pills for lunch, dinner, and breakfastPastillas para comer, cenar y desayunar
And the smirk face down, I won't lieY la risita boca abajo no te voy a engañar
My parents at home almost started going to churchMis padres en casa casi empiezan a ir a misa
I never made it easy for them, at least they had a daughterNunca se lo puse fácil, al menos tenían hija
Guardianship taken away preventivelyLa tutela arrebatada de forma preventiva
For the pain you caused, I hope you burn alivePor el dolor que causasteis ojalá os queméis en vida
Calm down, Lía, you have to escapeCalma Lía, tienes que huir
Pretend everything's fine, that it was just a slipTú finge que todo va bien, que fue solo un desliz
Managed to convince them I was okay, and yesLogré convencerles de que estaba bien y sí
I kissed the ground as soon as I got outBesé el suelo nada más salir
For the colleagues listening to mePara los compañeros que me estén escuchando
Also for those who know what I'm talking aboutTambién para los que sepan de qué estoy hablando
I hope life gives you back what they took from youOjalá la vida os devuelva lo que os han quitado
I hope those assholes end up hangingOjalá esos mierdas acaben colgados

Many broken ones silence their voice with tortureCuantos están rotos callan su voz con torturas
Who was supposed to help us did you wrong, they'll payQuien nos tuvo que ayudar os hizo mal, van a pagar

Escrita por: Antonio Salmeron Aguado / Júlia Isern Tomás. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lia Kali y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección