Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tori No Uta
Lia (Japão)
Canto del Pájaro
Tori No Uta
Desapareciendo las nubes de avión, nosotros las despedimos
消える飛行機雲 僕たちは見送った
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Tan brillantes que escapamos, siempre débiles
眩しくて逃げた いつだって弱くて
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Desde ese día sin cambios
あの日から変わらず
ano hi kara kawarazu
No pudimos quedarnos sin cambios para siempre
いつまでも変わらずにいられなかったこと
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Frustrados, soltamos los dedos
悔しくて指を離す
kuyashikute yubi wo hanasu
Ese pájaro todavía no puede volar bien
あの鳥はまだ上手く飛べないけど
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Pero algún día cortará el viento
いつかは風を切って知る
itsuka wa kaze wo kitte shiru
Hay lugares inalcanzables aún lejos
届かない場所がまだ遠くにある
todokanai basho ga mada tooku ni aru
Mirando solo con deseos ocultos
願いだけ秘めて見つめてる
negai dake himete mitsumeteru
Los niños caminan por las vías del verano
子供たちは夏の線路歩く
kodomotachi wa natsu no senro aruku
Exponiendo sus pies descalzos al viento
吹く風に素足を晒して
fuku kaze ni suashi wo sarashite
En la distancia, los días de la infancia
遠くには幼かった日々を
tooku ni wa osanakatta hibi wo
Con la esperanza de volar en ambas manos
両手には飛び立つ希望を
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
Desapareciendo las nubes de avión, persiguiéndolas, persiguiéndolas
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Cruzamos esta colina, desde ese día sin cambios para siempre
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
Como si estuviéramos aquí rectos
真っ直ぐに僕たちはあるように
massugu ni bokutachi wa aru youni
Podemos proteger una fuerza como la de un dios marino, seguro
海神のような強さを守れるよ きっと
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
Las aspas del molino de viento girando en ese cielo
あの空を回る風車の羽根たちは
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
Siempre sueñan el mismo sueño
いつまでも同じ夢見る
itsumademo onaji yume miru
Mirando fijamente hacia lugares inalcanzables
届かない場所をずっと見つめてる
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
El sueño del pájaro con deseos ocultos
願いを秘めた鳥の夢を
negai wo himeta tori no yume wo
Siguiendo las vías quemadas al mirar atrás
振り返る焼けた線路追う
furikaeru yaketa senro oou
Incluso si las nubes cambian de forma
入道雲 形を変えても
nyuudougumo katachi wo kaetemo
Recordamos, por favor
僕らは覚えていて どうか
bokura wa oboete ite douka
Los ayeres que las estaciones dejaron
季節が残した昨日を
kisetsu ga nokoshita kinou wo
Desapareciendo las nubes de avión, persiguiéndolas, persiguiéndolas
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Una señal demasiado temprana, ambos reímos para siempre
早すぎる合図 二人笑い出してる いつまでも
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
Con la mirada recta como si estuviera aquí
真っ直ぐに眼差しはあるように
massugu ni manazashi wa aru youni
Aunque el sudor se deslice, no soltaremos las manos, siempre
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
Desapareciendo las nubes de avión, nosotros las despedimos
消える飛行機雲 僕たちは見送った
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
Tan brillantes que escapamos, siempre débiles
眩しくて逃げた いつだって弱くて
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Desde ese día sin cambios
あの日から変わらず
ano hi kara kawarazu
No pudimos quedarnos sin cambios para siempre
いつまでも変わらずにいられなかったこと
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Frustrados, soltamos los dedos
悔しくて指を離す
kuyashikute yubi wo hanasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lia (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: