Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saya's Song
Lia (Japão)
La canción de Saya
Saya's Song
Ya es como un frío que se siente como nieve
それはもうゆきのようなつめたさで
sore wa mou yuki no you na tsumetasa de
Robando poco a poco el calor de este corazón
このこころのねつをじょじょにうばってく
kono kokoro no netsu wo jojo ni ubatteku
Sabiendo todo y perdiendo todo
なにもかもをしってすべてをなくして
nanimokamo wo shitte subete wo nakushite
Aun así está bien
それでもいいと
sore demo ii to
Lo intenté agarrar
つかもうとしてみた
tsukamou toshite mita
Un ojo es deslumbrante
ひとつめはまぶしさ
hitotsu me wa mabushisa
Dos ojos son cálidos
ふたつめはあたたかさ
futatsu me wa atatakasa
Más allá de eso, me vuelvo más caprichoso
それいじょうはもうわがままになる
sore ijou wa mou wagamama ni naru
Gracias por el resplandor que está en la amabilidad
ありがとうやさしさのなかにあるかがやきを
arigatou yasashisa no naka ni aru kagayaki wo
Si solo eso existe, es más que suficiente
これだけあるならもうじゅうぶんだよ
kore dake aru nara mou juubun da yo
¿A dónde ir? Siempre continuaba perdido
どこにいこうずっとまよいつづけてた
doko ni ikou zutto mayoi tsudzuketeta
Incluso el camino que caminé desaparece cuando miro hacia atrás
あるいてきたみちもふりかえるときえ
aruite kita michi mo furikaeru to kie
Encontré una luz encendida en un mundo oscuro
まっくらなせかいにともるひをみつけた
makkura na sekai ni tomoru hi wo mitsuketa
Corriendo hacia esa luz
はしりだしたそのひかりにむかい
hashiridashita sono hikari ni mukai
Solo prometo una cosa
ひとつだけちかうよ
hitotsu dake chikau yo
La tristeza es valiente
さりさいはいさぎよく
sarisai wa isagiyoku
No dejes ninguna semilla de rencor
なんのりえんものこさないでいく
nan no miren mo nokosanai de yuku
Todos estamos conectados
ひとはみなつながれる
hito wa mina tsunagareru
Con la palma cálida de la mano
あたたかなてのひらで
atataka na te no hira de
Incluso con una mano tan traviesa como la mía
あまのじゃくだったこんなても
amanojaku datta konna te demo
La primavera termina
はるがおわる
haru ga owaru
Pasaron largos sueños
ながいゆめとすぎさった
nagai yume to sugisatta
Tanto el verano como el otoño
なつもあきも
natsu mo aki mo
Realmente quería estar con todos
ほんとはみんなといたかった
honto wa minna to itakatta
Gracias por mucho
ありがとうたくさんの
arigatou takusan no
Gracias por los recuerdos
ありがとうおもいでを
arigatou omoide wo
Más allá de esto, me vuelvo más caprichoso
これいじょうはもうわがままになる
kore ijou wa mo wagamama ni naru
Gracias por el resplandor que está entre ustedes
ありがとうきみたちのなかにあるかがやきを
arigatou kimitachi no naka ni aru kagayaki wo
Si me lo das así, es más que suficiente
こんなにくれたらもうじゅうぶんだよ
konna ni kuretara mou juubun da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lia (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: