Transliteración generada automáticamente

一番の宝物 (ichiban no takaramono)
Lia (Japão)
O Maior Tesouro
一番の宝物 (ichiban no takaramono)
Se as bainhas da calça ficarem molhadas
裾が濡れたなら
suso ga nureta nara
É só esperar que sequem
乾くの待てばいい
kawaku no mateba ii
Pularam, fazendo barulho de água
水音をたてて跳ねた
mizuoto wo tatete haneta
Você me ensinou
きみが教えてくれたんだ
kimi ga oshiete kuretan da
Já não tenho mais medo
もう恐くない
mou kowakunai
Tenho que soltar esta mão que segurava a minha
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
nigitte ite kureta kono te wo hanasanakya dame da
Mesmo sozinho, eu irei
ひとりでもゆくよ
hitori demo yuku yo
Mesmo que seja difícil
例え辛くても
tatoe tsurakute mo
O sonho que compartilhamos
みんなで見た夢は
minna de mita yume wa
Eu certamente o levarei comigo
必ず持ってくよ
kanarazu motte ku yo
Quero estar com todos
みんなとがいいな
minna to ga ii na
Eu preferia estar com todos
みんなとがよかった
minna to ga yokatta
Mas, ao despertar pela manhã
でも目覚めた朝
demo mezameta asa
Percebi que ninguém estava lá
誰も居ないんだね
dare mo inai nda ne
Mesmo que eu olhe para trás, não há sombra de ninguém
もう振り返っても誰の影もない
mou furikaette mo dare no kage mo nai
Somente as poças d'água refletiam a luz
水たまりだけが光った
mizutamari dake ga hikatta
Viver é enfrentar os desafios
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
Quando você entende isso, tudo o que resta é a coragem de dar o próximo passo
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
Eu irei até o fim
どこまでもゆくよ
doko made mo yuku yo
Com o que aprendi aqui
ここで知ったこと
koko de shitta koto
Eu realizarei o sonho chamado felicidade
幸せという夢を叶えてみせるよ
shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Mesmo que me separe de todos
みんなと離れても
minna to hanarete mo
Não importa o quão longe eu esteja
どんなに遠くなっても
donna ni tooku natte mo
Neste novo amanhecer, eu viverei
新しい朝に この僕は生きるよ
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
Mesmo sozinho, eu irei
ひとりでもゆくよ
hitori demo yuku yo
Mesmo que eu queira morrer
死にたくなっても
shinitaku natte mo
Eu ouço uma voz
声が聞こえるよ
koe ga kikoeru yo
Dizendo: "Não morra"
死んではいけないと
shinde wa ikenai to
Mesmo que seja doloroso
例え辛くても
tatoe tsurakute mo
Mesmo que esteja cercado pela escuridão
闇に閉ざされても
yami ni tozasarete mo
No fundo do meu coração
心の奥には
kokoro no oku ni wa
Há uma luz acesa
明かりが灯ってるよ
akari ga tomatteru yo
O tempo gira e flui
巡って流れて
megutte nagarete
O tempo mudou
時は移ろいだ
toki wa utsuroida
Já não sei mais o que aconteceu
もう何があったか
mou nani ga atta ka
Não consigo lembrar, mas
思い出せないけど
omoidasenai kedo
Quando fecho os olhos
目を閉じてみれば
me wo toji te mireba
Ouço as risadas de todos
みんなの笑い声
minna no waraigoe
Por algum motivo, isso agora é meu maior tesouro
なぜかそれが今一番の宝物
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lia (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: