Traducción generada automáticamente

Run Run Run
The Libertines
Cours Cours Cours
Run Run Run
C'est un projet de vie, une vie de débaucheIt’s a lifelong project of a life on the lash
J'ai oublié comment m'en soucier, mais je me souviendrai pour le fricI forgotten how to care, but I’ll remember for cash
C'est ma fête et je pleurerai si je veuxIt’s my party and ill cry if I want to
Allume la mèche, chante le blues, je peux mourir si je veuxLight the fuse, sing the blues I can die if I want to
Ce soir, on va apporter le bonheur de demainTonight, we gonna bring tomorrow’s happiness
On va vivre comme si c'était la finGonna live like it’s the end
Je t'aime à en mourir, mais je dois te suggérerI love you to death, but I must suggest
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou’d better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que la nuit dureIf you want the night to last
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou’d better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que ce soir dureIf you want tonight to last
C'est un vieux filouHe’s an old-time blagger
Un pro dans un groupeA dab hand in a band
Il connaît encore les rues de Camden comme sa pocheStill knows the streets of Camden like the back of his hand
C'est un amant éternel et un homme de marathonHe’s an all-time lover and a marathon man
Et avec la force de mille hommesAnd with the strength of a thousand men
C'est un cauchemar de lendemain de fêteHe’s a nightmare hangover
C'est un plan d'un soirHe’s a one-night stand
Il peut manger plus de poulet que n'importe quel homme sur terreHe can eat more chicken (than) any man in the land
Eh bien, j'ai cessé de me soucier du bonheurWell I’ve given up caring for happiness
Quand ce cœur lâchera, c'est là que je me reposeraiWhen this heart gives out is when ill rest
Cours, cours, cours mecRun, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que ce soir dureIf you want tonight to last
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que la nuit dureIf you want the night to last
Car ce soir, on va dépenserCause tonight we are gonna spend
Tout le bonheur de demainAll tomorrow’s happiness
Si on ne craque pas avant de plierIf we don’t break before we bend
Et ce soir, ton âme de côtéAnd tonight, your soul aside
Tout ira bien encoreIt’ll turn out nice again
C'est juste de l'argent à la finIt's only money in the end
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que ce soir dureIf you want tonight to last
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que la nuit dureIf you want the night to last
Tu ferais mieux de courir, courir, courir mecYou better run, run, run boy
Plus vite que le passéFaster than the past
À travers le miroirThrough the looking glass
Si tu veux que la nuit dureIf you want the night to last
Tu ferais mieux de courir.You’d better run



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Libertines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: