Traducción generada automáticamente
Brussel
Liesbeth List
Bruselas
Brussel
Bruselas era una ciudad bulliciosaBrussel was toen nog een bruisende stad
Bruselas era oh la la y alegreBrussel was toen oh la la en olijk
Bruselas era una ciudad ruidosaBrussel was toen nog een ruisende stad
Bruselas y Bruselas eran libres y alegresBrussel en Brussel was vrij en vrolijk
En el estacionamiento estaba lleno y locoOp de parkeerplaats was het vol en dol
Caballeros con sombreros de paja, gruesos bigotesHeren met strohoeden, zware knevels
Damas con vestidos de cola y sombrillas de encajeDames met sleepjurk en kant parasol
El tranvía de caballos pasaba junto a antiguas fachadasDe paardentram schoof langs oude gevels
En el techo del tranvía, dos personas felices charlabanOp 't tramdak zaten twee mensen blij te praten
Él, mi difunto abuelo, ella, mi difunta abuelaHij, mijn opa zaliger, zij, mijn oma zaliger
Él era sargento mayor, él trabajaba en una oficinaHij was sergeant-majoortje, hij zat op een kantoortje
Él no pensaba, ella no pensaba en nadaHij dacht niet na, zij dacht aan niets
Entonces, ¿quién espera algo de mí?Dus wie verwacht van mij nog iets
Oh, Bruselas era una ciudad eleganteOh, Brussel was toen nog een zwierige stad
Bruselas era oh la la y alegreBrussel was toen oh la la en olijk
Bruselas era una ciudad animadaBrussel was toen nog een tierige stad
Bruselas y Bruselas eran libres y alegresBrussel en Brussel was vrij en vrolijk
En las calles empedradas alrededor de la Santa CatalinaOp de kasseien rond de Sinte Kathlijn
Bailaban los vestidos de cola y los bigotesDansen de sleepjurken en de knevels
En las calles empedradas era una fiesta de baileOp de kasseien was 't een dansend festijn
El tranvía de caballos bailaba junto a las fachadasDe paardentram danste langs de gevels
Y en el techo del tranvía, dos personas felices charlabanEn op 't tramdak zaten twee mensen blij te praten
Él, mi difunto abuelo, ella, mi difunta abuelaHij, mijn opa zaliger, zij, mijn oma zaliger
Él la había conquistado, ella lo había dejado venirHij had haar ingenomen, zij had hem laten komen
Fue elección libre de ambos't Was vrije keus van allebei
Entonces, ¿quién espera seriedad de mí?Dus wie verwacht er ernst van mij
Oh, Bruselas era una ciudad bailarinaOh, Brussel was toen nog een dansende stad
Bruselas era oh la la y alegreBrussel was toen oh la la en olijk
Bruselas era una ciudad coqueteandoBrussel was toen nog een sjansende stad
Bruselas y Bruselas eran libres y alegresBrussel en Brussel was vrij en vrolijk
En la luz de gas alrededor de la Santa JustinaIn 't gaslicht rondom de Sinte Justien
Cantaban los vestidos de cola y los bigotesZongen de sleepjurken en de knevels
En la luz de gas cantaban sombrero de paja y crinolinaIn 't gaslicht zong strohoed en crinoline
El tranvía chirriaba junto a los bigotesDe paardetram knarste langs de knevels
Y en el techo del tranvía, dos personas felices charlabanEn op 't tramdak zaten twee mensen blij te praten
Él, mi difunto abuelo, ella, mi difunta abuelaHij, mijn opa zaliger, zij, mijn oma zaliger
La guerra se acercaba a él, mi padre llegó rápidamente a ellaVoor hem kwam d'oorlog nader, bij haar gauw gauw mijn vader
Cantaban como el ruiseñorZe zongen als de nachtegaal
Entonces, ¿quién espera moral de mí?Dus wie verwacht van mij moraal
Bruselas era una ciudad bulliciosaBrussel was toen nog een bruisende stad
Bruselas era oh la la y alegreBrussel was toen oh la la en olijk
Bruselas era una ciudad ruidosaBrussel was toen nog een ruisende stad
Bruselas y Bruselas eran libres y alegres, comoBrussel en Brussel was vrij en vrolijk, lijk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liesbeth List y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: