Traducción generada automáticamente

Ci Sei Sempre Stata
Luciano Ligabue
Du warst stets da
Ci Sei Sempre Stata
Je mehr ich dich ansehe, desto weniger verstehe ichPiù ti guardo e meno lo capisco
woher du kommstda che posto vieni
vielleicht warst du an vielen Ortenforse sono stati tanti posti
alle als Fremdetutti da straniera
wer hat dir die Augen und die Beine gemachtchi ti ha fatto gli occhi e quelle gambe
wusste, wie es gehtci sapeva fare
wer dir die ganze Süße gabchi ti ha dato tutta la dolcezza
hatte dich liebti voleva bene
als der Himmel nicht ausreichtequando il cielo non bastava
nicht die Brigade ausreichtenon bastava la brigata
warst du nur zu treffeneri solo da incontrare
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata
als der Schatten länger wurdequando si allungava l'ombra
über den ganzen Tagsopra tutta la giornata
warst du nur weiter wegeri solo più lontana
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata
je mehr ich dich ansehe, desto mehr staune ichpiù ti guardo e più mi meraviglio
und lasse dich einfach machene più ti lascio fare
denn ich schaue dich an und auch wenn ich mich irreche ti guardo e anche se mi sbaglio
irren tu ich mich wenigstens gutalmeno sbaglio bene
die Zukunft ist ganz neu zu sehenil futuro è tutto da vedere
du siehst sie zuersttu lo vedi prima
sagst mir, ich soll mich vorbereitenme lo dici vuoi che mi prepari
und lächelst noch...e sorridi ancora...
als die Zeit nicht vergingquando il tempo non passava
nicht die Nacht vergingnon passava la nottata
warst du nur zu treffeneri solo da incontrare
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata
und selbst als es gefroren hate anche quando si gelava
mit dem Mond schon verändertcon la luna già cambiata
warst du nur weiter wegeri solo più lontana
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata
nicht einmal ein Kussnemmeno un bacio
der jemals verschwendet wurdeche sia stato mai sprecato
nicht einmal eine Geste so...nemmeno un gesto così…
nicht einmal ein Kussnemmeno un bacio
der verschenkt wurdeche sia stato regalato
nicht einmal eine Gestenemmeno un gesto
umtanto per
socosì
Je mehr ich dich ansehe, desto weniger verstehe ichPiù ti guardo e meno lo capisco
welchen Dreh du gemacht hastquale giro hai fatto
nun beginnt alles eine andere Rundeora parte tutto un altro giro
und ich hab schon alles gesagte ho già detto tutto
als der Himmel nicht ausreichtequando il cielo non bastava
nicht die Brigade ausreichtenon bastava la brigata
warst du nur zu treffeneri solo da incontrare
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata
als die Zeit nicht vergingquando il tempo non passava
nicht die Nacht vergingnon passava la nottata
warst du nur weiter wegeri solo più lontana
aber du warst stets dama tu ci sei sempre stata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Ligabue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: