Traducción generada automáticamente

Freccia
Luciano Ligabue
Flecha
Freccia
Creo en las chilenas de Bonimba, y en los riffs de Keith Richards.Credo nelle rovesciate di Bonimba, e nei riff di Keith Richards.
Creo en el doble timbre de la campana del casero, que quiere el alquiler cada primero del mes.Credo al doppio suono di campanello del padrone di casa, che vuole l'affitto ogni primo del mese.
Creo que cada uno de nosotros merecería tener unos padres que sean decentes con él al menos hasta que se sostenga por sí mismo.Credo che ognuno di noi si meriterebbe un padre e una madre che siano decenti con lui almeno finché non si sta in piedi.
Creo que un Inter como el de Corso, Mazzola y Suarez nunca volverá a existir, pero no está dicho que no habrá otros igual de buenos de manera diferente.Credo che un'Inter come quella di Corso, Mazzola e Suarez non ci sarà mai più, ma non è detto che non ce ne saranno altre belle in maniera diversa.
Creo que no todo termina aquí, pero antes de creer en algo más hay que lidiar con lo que hay aquí, y entonces creo que tarde o temprano creeré en algún dios.Credo che non sia tutto qui, però prima di credere in qualcos'altro bisogna fare i conti con quello che c'è qua, e allora mi sa che crederò prima o poi in qualche dio.
Creo que si alguna vez tengo una familia será difícil salir adelante con trescientos mil al mes, pero también creo que si no beso traseros como lo hace mi jefe difícilmente las cosas cambiarán.Credo che se mai avrò una famiglia sarà dura tirare avanti con trecento mila al mese, però credo anche che se non leccherò culi come fa il mio caporeparto difficilmente cambieranno le cose.
Creo que tengo un vacío grande por dentro, pero también que el rock n' roll, alguna amiguita, el fútbol, alguna satisfacción en el trabajo, las tonterías con los amigos de vez en cuando llenan ese vacío.Credo che c'ho un buco grosso dentro, ma anche che, il rock n' roll, qualche amichetta, il calcio, qualche soddisfazione sul lavoro, le stronzate con gli amici ogni tanto questo buco me lo riempiono.
Creo que tener ganas de escapar de un pueblo con veinte mil habitantes significa que tienes ganas de escapar de ti mismo, y de ti mismo no puedes escapar ni siquiera si eres Eddie Merckx.Credo che la voglia di scappare da un paese con ventimila abitanti vuol dire che hai voglia di scappare da te stesso, e da te stesso non ci scappi nemmeno se sei Eddie Merckx.
Creo que no es justo juzgar la vida de los demás, porque de todas formas no puedes saber absolutamente nada de la vida de los demás.Credo che non è giusto giudicare la vita degli altri, perché comunque non puoi sapere proprio un cazzo della vita degli altri.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luciano Ligabue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: