Traducción generada automáticamente

Novos Ciclos
Liink
Nouveaux Cycles
Novos Ciclos
Je voulais voyager au pays des merveillesEu queria viajar pra terra do nunca
Où l'on ne vieillit pas, où le temps t'oublieOnde não se envelhece, onde o tempo te esquece
Où il n'y a pas de stress, où rien ne se passeOnde não existe stress, onde nada acontece
Eh frère, si je pouvais, j'y serais déjàA irmão se eu pudesse, eu já estaria lá
Où les fleurs ont la vie, ne se fanent pas et on peut respirerOnde as flores, tem vida, não murcham e se pode respirar
Où la vie est infinie, est belle et la paix peut régnerOnde a vida é infinita, é bonita e a paz pode reinar
Des raisons sans justification, c'est une narration, quel côté choisirMotivos sem justificativa, é uma narrativa, em qual lado ficar
Aujourd'hui ça dépend juste du point de vueHoje só depende do ponto de vista
Soldat ou terroriste, les deux vont s'entretuerSoldado ou terrorista, ambos vão se matar
Mais de l'autre côté, personne pour te dire quoi faireMas no outro lado não tem ninguém pra te dizer, o que fazer
Les religions n'existent pas là-bas, on sait juste que c'est un grand foyerReligiões não existem lá, só sabe-se que é um grande lar
Où il y a de l'amourOnde existe amor
Il y a tant de gens cherchant la paix, mais au mauvais endroitTem tanta gente procurando paz, mas no lugar errado
Tant de gens cherchant à aimer, mais ne sont pas aimésTanta gente procurando amar, mas não é amado
Tant de gens qui veulent être heureux, trouvent ça compliquéTanta gente que quer ser feliz, acha complicado
Tant d'art et de génie laissés de côtéTanta arte e genialidade deixada de lado
Ils veulent remettre en question le droit du peupleQuerem questionar o direito do povo
Qui, silencieux, porte toujours le poids mais n'est jamais avantagéQue só calado leva na cabeça sempre mas nunca é beneficiado
Guerre civile, enfant, fusil, explosionGuerra civil, criança, fuzil, explosão
Costumé qui crée des problèmes et vend des solutions, ouaisEngravatado que cria problema e vende solução, é
Le monde est plein de haine et de compétiteursO mundo tá cheio de ódio e cheio de competidores
Cherchant une place sur le podium, tandis que l'amour s'éteintBuscando um lugar no pódio, enquanto o amor é extinto
Des gens qui tuent en souriant, perturbent l'histoireGente que mata sorrindo, atrapalha a história
De celui qui veut écrire un autre épisodeDaquele que quer escrever outro episódio
La vérité, se cachant, ne dis pas que je mensA verdade, se omitindo, não diga que eu tô mentindo
Parfois je dis aussi des conneries, mais parfois j'écris des hymnesÀs vezes também falo merda, mas horas escrevo hinos
Au fond, je sais que j'ai dit tout ce que tu dois entendreNo fundo, sei que falei tudo que tu precisa ouvir
Des systèmes tuant des rêves et je reste encore iciSistemas matando sonhos e eu ainda permaneço aqui
Je voulais voyager au pays des merveillesEu queria viajar pra terra do nunca
Où l'on ne vieillit pas, où le temps t'oublieOnde não se envelhece, onde o tempo te esquece
Où il n'y a pas de stress, où rien ne se passeOnde não existe stress, onde nada acontece
Eh frère, si je pouvais, j'y serais déjàA irmão se eu pudesse, eu já estaria lá
Où les fleurs ont la vie, ne se fanent pas et on peut respirerOnde as flores, tem vida, não murcham e se pode respirar
Où la vie est infinie, est belle et la paix peut régnerOnde a vida é infinita, é bonita e a paz pode reinar
Des raisons sans justification, c'est une narration, quel côté choisirMotivos sem justificativa, é uma narrativa, em qual lado ficar
Aujourd'hui ça dépend juste du point de vueHoje só depende do ponto de vista
Soldat ou terroriste, les deux vont s'entretuerSoldado ou terrorista, ambos vão se matar
Mais de l'autre côté, personne pour te dire quoi faireMas no outro lado não tem ninguém pra te dizer, o que fazer
Les religions n'existent pas là-bas, on sait juste que c'est un grand foyerReligiões não existem lá, só sabe-se que é um grande lar
Où il y a de l'amourOnde existe amor
J'ai trouvé un univers où je peux être heureuxEu encontrei um universo a onde eu posso ser feliz
Indépendamment de ceux qui dénigrent ce que j'ai faitIndependente daqueles que desmerecem o que eu fiz
Pas tout ce que j'ai toujours voulu, je pensais que j'aurais la foiNem tudo que eu sempre quis, pensei que teria fé
Mais peut-être pour apprendre à apprécier quand j'en auraiMas talvez pra aprender a dar valor quando tiver
Si ce monde lointain avait un aller simpleSe esse tal mundo distante tivesse passagem de ida
Sans retour, j'irais, ne pleure pas ma vieSem volta eu iria, não chore minha vida
Pas de adieu pour ceux qui sont dans le cœurNão tem despedida pra quem no coração se tem
Chaque fin est un point de départCada final é um ponto de partida
J'ai regardé à l'intérieur du monde qui n'a même pas de culpabilitéOlhei pra dentro do mundo que nem uma culpa tem
Humain détruisant et de ce qui lui appartient aussiHumano destruindo e do que é dele também
Chaque fumée qui monte est le double de chaleur qui descendCada fumaça que sobe é o dobro de calor que desce
L'hiver qui était si froid, aujourd'hui a le soleil qui te réchauffeInverno que era tão frio, hoje tem o sol que te aquece
Libère ton esprit pourri, de ton corps si purLibertais tua mente podre, do teu corpo que és tão puro
Plus tu te plonges dans l'art, plus tu es en sécuritéQuanto você mais se joga na arte, mais tá seguro
Tout le monde veut aller au ciel et je n'ai jamais été différentTodo mundo quer ir pro céu e eu nunca fui diferente
Mais pense, et si ce ciel se trouvait en nous ?Mas pensa, e se o tal céu se encontra dentro da gente?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: