Traducción generada automáticamente

St Tropez (feat. Rylo Rodriguez & Bino Rideaux)
Lil Baby
St Tropez (feat. Rylo Rodriguez & Bino Rideaux)
St Tropez (feat. Rylo Rodriguez & Bino Rideaux)
(Al Geno en la pista)(Al Geno on the track)
Hay muchas cosas que quiero decir, pero no puedo decirlasA lot of shit I wanna say but I can't say it
¿Qué tal si tú y yo tomamos un avión a Saint-Tropez?What if me and you could take a plane to Saint-Tropez
Besándote el cuello en un jacuzzi viendo fuegos artificialesKissing on your neck in a jacuzzi watching fireworks
He dejado algunas cosas de lado tratando de hacer que funcioneI done put some shit on the back burner tryna make us work
Esto tiene que funcionarThis shit gotta work
Te dije que sería largo, no sabías, así que no querías irTold you it'd be long, you ain't really know so you ain't wanna go
[?] veinticuatro, lo teníamos moviendo cuando estábamos en el barco[?] twenty-four, we had it rockin' when we was on the boat
Cena en el yate, hicimos una parada en MónacoDinner on the yacht, we took a pit stop in Monaco
Eres única, te compro cosas finas que ni siquiera publicasYou one of a kind, I buy you fine shit you don't even post
Estás persiguiendo tu dinero, eso se ve genial, pero mejor con un cabrónYou chasin' your dough, that shit look dope, but better with a goat
Ellos hacen de más, yo estoy en otra, ella casi nunca presumeThey doin' the most, I'm on some more, she hardly ever boast
Reuniéndome con LeBron, hablo de números, mi dinero en [?]Meetin' with LeBron, I'm talking numbers, my money in [?]
Sé que mi bro no les dijo nada, eso es un no vaI know bro ain't told them niggas nothin', that shit is a no go
Lo siento, no puedo jugar en absolutoSorry I can't play at all
Ella me dijo que dijera mi frase favorita, le dije que se las llevara todasShe told me to say my favorite sentence, I said take them all
Podría cambiar tu vida de la noche a la mañana, ¿quieres que haga la llamada?I could turn your life up overnight, want me to make the call?
Slime dice que ha estado llamando a su BM, pero ella no contestaSlime say he been calling his BM but she ain't take the call
Sé que eso lo jodióI know that fucked him up
Déjame averiguar si has estado huyendo de mí, te voy a alcanzarLet me find out you been runnin' from me, I'ma run you down
Sabes que me pongo intenso cuando beso y trato de encenderteYou know I get nasty when I kiss and try to turn you on
Te doy otro pedazo, sin dormir, no intentes rechazarmeI give you another piece, no sleep, don't try to turn me down
Ella dice: Amor, te extraño, ven y bésameShe like: Bae, I miss you, come and slurp me out
Veo a esos cabrones muriendo, esperando que lleguen a casa prontoSee them niggas dyin', hoping they'll hit home soon
Bro dentro del condado, cabeza a prisión para conseguir un teléfonoBro inside the county, head to prison to get a phone to 'em
Los prenden fuego, pienso en ellos, ahora estoy aquí para ellosThey set them on fire, I think about 'em, now I'm around for 'em
Así que estamos enojados contigo, ¿por qué tenías a esos cabrones colgando contigo?So we mad at you 'cause why you had them niggas hangin' around you?
Besándote, luego desapareciendo, sabes que te avergüenzoKissin' on you, turn to missin' on you, know I embarrass you
En el teléfono de la cárcel diciéndote: Cuando vuelva a casa, iremos a París, cariñoOn the jail phone tellin' you: When I come home we goin' to Paris, boo
Tendremos sexo cuando nos despertemosWe fuckin' when we wake up
El taxi necesita detenerse, incluso tenemos sexo cuando rompemosTaxi need to stop it, we even fuckin' when we break up
Pensé que el día estaba aguantando, perdí a algunas personas en el caminoThought the day was holdin' down, I lost some people on the way up
Y me quedo solo porque esa mierda me trajo de vuelta mentalmenteAnd I be kickin' it by myself 'cause that shit brought me back mentally
Porque estaba rodeado de un cabrón, esa mierda me trajo de vuelta energía'Cause I was hangin' around a fuck, nigga, that shit brought me back energy
¿Quién hubiera sabido que esas chicas que llevamos de tour serían nuestras últimas imágenes?Who would've knew them bitches we took on tour with be our last images
Solo le dije a mi bro que no dijera la verdad frente a tu honorI just put none on my nigga, don't tell the truth front your honor
Eso es jarabe en mi agua, casi me desmayo frente a mi mamá (sí)That's lean in my water I almost fainted in front of my mama (yeah)
Mi tía murió por esa pelea, tengo que cuidar mi saludMy auntie die from that beef, I gotta fix my health
Sé que esa mierda corre en la familia, tengo que cuidarmeI get that shit run in the family, I got to stick to myself
Veo que ella se va en el suelo, deberías haberte ido túI see her ditchin' on the ground you should've ditched yourself
No te puse esa pistola en la mano, sabes que te matasteI didn't put that pistol in your hand you know you killed yourself
Antes de que intentes decir que el barrio, tienes que intentar arreglarteBefore you try come say the hood you gotta try fix yourself
¿Cómo tienes juego para todos y no puedes enriquecerte tú mismo?How you got game for everybody can't get rich yourself
Estoy tratando de mantener la calma con mi hermanito en esa bolsa de mierdaI'm tryna keep cool with my lil' brother on that shit bag
Recuerda que tú ibas en contra de la corriente y no podía enojarmeRemember you would went against the grain and I couldn't get mad
Recuerda que tú ibas en contra de la corriente y podía ignorarloRemember you would went against the grain and I could skip past it
Por eso mis hijos nunca saben lo que hice con sus ricas nalgasThat's why my kids never know what I did with they rich asses
No puedo confiar en ti porque te hice mal, quieres tu venganzaI can't trust you 'cause I did you wrong, you want your get back
Recuerda que te dije que te necesitaba para cerrar, no me respondisteRemember I told you I need you for closure, you ain't hit back
Así que lo hice crecer, no fui a tu servicio, estoy en recuerdos de ti de pieSo I ran it up, ain't go to your service, I'm on memories of you standin' up
Te conté toda mi verdad, sentí que no estaba de pieI told you all my realest shit, felt like I wasn't standin' up
Mis cicatrices no se van a curar solas, por eso estoy vendadoMy scars ain't finna heal they self, that's why I be banded up
El hermanito tiene títulos y eso, no puede estar aquí jugando con nosotrosLil' bro got degrees and shit, can't be out here playin' with us
Quiero verte ganar más que a ti mismo y eso me está desgarrandoI wanna see you win more than yourself and that's what's tearin' me up
Antes de que los dejen entrar al barrio, muevo a mi hijo a CanadáBefore I let 'em bang the hood, I move my son to Canada
Estoy usando [?] como Angela, estoy viajando con mi managerI'm wearing [?] like Angela, I'm traveling with my manager
Quiero ver a su hija comer, siento que todo depende de míI want see his daughter eat, I feel like it's all on me
Descubro que esos cabrones no son realmente cabrones, puedes contar conmigoFind out them niggas ain't really up niggas, you could call on me
Y a veces son la familia, esas trincheras me hicieron un hombreAnd sometimes it be family, them trenches made a man of me
Sabías que ese cabrón no te iba a tomar en serio, así que corriste hacia míYou knew that nigga wasn't gon' take you serious, so you ran to me
Hablando de cosas reales, pero a veces es al azarSpinnin' 'bout some real shit, but sometimes it be randomly
No estás aquí para mantener esa mierda, bueno cariño, ¿por qué juegas conmigo?You ain't here to keep that shit, well honey, why you playin' with me?
Me desperté un día y sentí que todo lo que planeé ser.I woke up one day and I felt like everything I planned to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Baby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: