Traducción generada automáticamente
Time (feat. Meek Mill)
Lil Baby
Tiempo (hazaña. Molino manso)
Time (feat. Meek Mill)
[Lil Baby]
[Lil Baby]
youngin de el proyecto follada alrededor y tengo es poppin
Youngin from the project fucked around and got it poppin
Soy como un Maserati, le compré a mi perra un camión Bentley
I'm like fuck a Maserati, bought my bitch a Bentley truck
G-5 mi hermano de sangre está tirando B arriba
G-5 my blood brother he be throwing B’s up
Y yo, tengo un botín de Chanel, sabes que me he puesto
And me, I got Chanel swag, you know I be C'd up
Pagué en efectivo por cada auto, solía ser el hazmerreír
I paid cash for every car, used be the laughing stock
Lo mantenía real, por eso no me retengo
Kept it real, that's why I don't flock
Mírame, estoy en la lista
Look at me, I'm on the chart
No miro hacia abajo, pero estoy arriba
I don't look down but I'm on top
No tengo ningún peso
I don't entertain any clout
Juega conmigo, te van a disparar de verdad
Play with me, you gon' get shot for real
Ahora no pueden resistirnos, oigan cómo nos diss
Now they can't resist us, hear 'em tryna diss us
Realmente necesito echarnos de menos, prolly con tu perra, hermano
Really need to miss us, prolly with your bitch, bruh
Compré su bolso de un pedazo de mi endoso
I bought her purse off a piece of my endorsement
Más rica que mis compañeros de clase, ella sabe cómo saben mis hijos
Richer than my classmates, she know how my kids taste
Ahora estoy en esta carrera de dinero, no puedo entrar en el último lugar
Now I'm on this cash race, I can't come in last place
Finalmente fui legal, contadores, soy un contribuyente
I done finally went legit, accountants, I'm a taxpayer
Así que sabes eso significa que voy duro hasta mi último día
So you know that mean I'm goin' hard 'til my last day
Todavía puede conseguir mil libras a la semana, la manera de gas
Still can get a thousand pounds a week, the gas way
Tengo seis relojes, estoy adelantado a tiempo
I got six watches, I'm ahead of time
Voy a salir todo si es por el mío
I’m goin' all out if it's 'bout mine
Estoy poniendo mi brillo, he estado en mi rutina
I’m gettin' my shine on, I been on my grind
Siento que soy diferente, soy único en su clase
Feel like I'm different, I'm one of a kind
Cómprale una bolsa Birken, mantenla a la par
Buy her a Birken Bag, keep her up to par
Nena, te ves mejor desnuda, deberías quitártelo
Baby, you look better naked, you should take it off
Tuve que jugar mi papel, ahora me hago cargo
Had to play my role, now I'm takin' charge
Acabo de salir de la condicional, hizo que el hermano se hiciera cargo
Just got off parole, made the brodie take the charge
[Molino manso]
[Meek Mill]
Bendin' a través de ese Phantom con esos palos, sí
Bendin' through in that Phantom with them sticks, yeah
Todos estos azules, negros preguntando, ¿ya soy Crip? (Cuzzo)
All these blues, niggas asking am I Crip yet? (cuzzo)
Haz un movimiento, te sacamos, no vas a hacer tic tac
Make a move we X you out, ain't goin' tic tac
Pon una etiqueta en tu dedo del pie para toda esa charla de chit (sí, sí)
Put a tag on your toe for all that chit chat (yeah, yeah)
El negro más rico de mi ciudad, eso es un gran hecho (gran hecho)
The richest nigga in my city, that's a big fact (big fact)
Y no hacemos esos aviones, estamos en el jet grande (jet grande)
And we don't do them lil' planes, we on the big jet (big jet)
Mi amigo todavía se mueve esa «caina, y aún no ha renunciado (aún no lo ha dejado)
My dawg still movin' that 'caine, and he ain't quit yet (he ain't quit yet)
Tuve que decirle cuando llegó: No traigas ladrillos de vuelta
I had to tell him when he came: Don't bring no bricks back
Siento que soy el elegido (woah)
Feel like I'm the chosen one (woah)
Rolls camión, pedí uno (woah)
Rolls truck, I ordered one (woah)
No quiero comprarle un reloj a esa perra, pero le compré uno (ah)
I ain't mean to buy that bitch a watch, but I bought her one (ah)
Richard Millie costó un cuarto de mili', tengo más de uno (sí)
Richard Millie cost a quarter milli', I got more than one (yeah)
FN en mí más ligero que una perra se siente como una pistola de agua (banda)
FN on me lighter than a bitch feel like a water gun (gang)
[Lil Baby]
[Lil Baby]
Tengo seis relojes, estoy adelantado a tiempo
I got six watches, I'm ahead of time
Voy a salir todo si es por el mío
I’m goin' all out if it's 'bout mine
Estoy poniendo mi brillo, he estado en mi rutina
I’m gettin' my shine on, I been on my grind
Siento que soy diferente, soy único en su clase
Feel like I'm different, I'm one of a kind
Cómprale una bolsa Birken, mantenla a la par
Buy her a Birken Bag, keep her up to par
Nena, te ves mejor desnuda, deberías quitártelo
Baby, you look better naked, you should take it off
Tuve que jugar mi papel, ahora me hago cargo
Had to play my role, now I'm takin' charge
Acabo de salir de la condicional, hizo que el hermano se hiciera cargo
Just got off parole, made the brodie take the charge
Vivir como una estrella porno
Livin' like a pornstar
Rollie, 7 punteros
Rollie, 7 pointers
Opps Finna unirse a nosotros pero no vamos a cambiar de bando
Opps finna join us but we ain't switching sides
El cuello parece un congelador, no guardas un pincho
Neck look like a freezer, ain't savin' no skeezer
Me dieron una razón, ahora tienen que morir
They gave me a reason, now they gotta die
No quiero fumar contigo si no quieres fumar conmigo
I don't want no smoke with you if you don't want no smoke with me
Pero si quieres fumar conmigo, cambiamos de turno, dormimos y nos arrastramos
But dawg if you want smoke with me, we switchin' shifts, sleep and creep
Hice lo que no pudieron hacer, supongo que por eso se enojaron conmigo
I did what they couldn't do, guess that's why they mad at me
Pero, ¿qué pasa con tu vibra, viejo, por qué me sigue adiendo?
But what's up with yo vibe, dawg, why she keep on addin' me?
Esta es mi estrategia
This my strategy
Sigue apilando G, haz que se sientan orgullosos de mí
Keep on stackin' Gs, make 'em proud of me
Fui Prada Tees, fui Prada Jeans
I went Prada Tees, I went Prada jeans
Quiero forro polar Prada, soy de la pobreza
I want Prada fleece, I'm from poverty
Charla de verdad
Real talk
Tengo seis relojes, estoy adelantado a tiempo
I got six watches, I'm ahead of time
Voy a salir todo si es por el mío
I’m goin' all out if it's 'bout mine
Estoy poniendo mi brillo, he estado en mi rutina
I’m gettin' my shine on, I been on my grind
Siento que soy diferente, soy único en su clase
Feel like I'm different, I'm one of a kind
Cómprale una bolsa Birken, mantenla a la par
Buy her a Birken Bag, keep her up to par
Nena, te ves mejor desnuda, deberías quitártelo
Baby, you look better naked, you should take it off
Tuve que jugar mi papel, ahora me hago cargo
Had to play my role, now I'm takin' charge
Acabo de salir de la condicional, hizo que el hermano se hiciera cargo
Just got off parole, made the brodie take the charge
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: