Traducción generada automáticamente

Professional Rapper
Lil Dicky (Brain)
Rappeur Professionnel
Professional Rapper
Salut, comment je peux t'aider ?Hello, how can I help you?
Salut, je m'appelle Dave BurdHi, my name is Dave Burd
J'ai un rendez-vous aujourd'huiI have an appointment today
C'est probablement sous 'Lil Dicky', en faitIt's probably under 'Lil Dicky, ' actually
Je suis un, je suis un rappeur, doncI'm a, I'm a rapper, so
D'accord, et qui viens-tu voir ?Okay, and who are you here to see?
Euh, Snoop Dogg ? Ça dit ici Snoop DoggUh, Snoop Dogg? Says here Snoop Dogg
Oh, ouais. Il est juste au bout du couloirOh, yeah. He's right down the hall
Première porte à droiteFirst door to your right
Frappe à la porte et il devrait être avec toiGive him a knock and he should be right with you
Merci. C'est cette porte ici, non ?Thanks. It's uh, this door right here, right?
Mm-hmm, merciMm-hmm, thank you
Prends un siègeGrab a seat
Merci, je suis Dave, enchantéThanks I'm Dave very nice to meet
Dave, quoi de neuf ? Tu peux m'appeler DoggDave, what it do? You can call me Dogg
Laisse-moi juste vérifier ta ficheLet me just check your sheet
Pas de problème, monsieur, laisse-moi juste direNo problem, sir, let me just say
Je suis un grand fan de la merde que vous faitesI'm a big fan of the shit that y'all make
Je ne peux pas mentir, j'y pense toute la journéeI can't lie, I been thinking about this all day
Tout va bien, il y a une raison pour laquelle on t'a appelé, DaveAll good, there's a reason that we called, Dave
Laisse-moi commencer par ton parcoursLet me start with your background
D'où viens-tu ?Where you come from?
Bien sûr, j'étais en licence là-bas à RichmondSure, I was undergrad down there in Richmond
Avant çaBefore that
Oh, tu parles de ma ville natale ? OuaisOh, you talking bout my hometown?, yeah
Je suis né à Philly, j'ai grandiI was born out of Philly grew up
Dans une petite ville un peu débile appelée CheltenhamIn a little silly old town called Cheltenham
C'était dans la banlieue, classe moyenne supérieureIt was in the suburbs, upper-middle wealth around
Donc, pour de vrai, tu n'as jamais eu à galérer pour grand-choseSo real shit you ain't never had to struggle for much
Je ne dirais pas ça comme ça, on avait juste un autre genre de piègeI wouldn't say it like that, we just had a different kind of trap
ÉlaboreElaborate
Eh bien, je n'ai jamais eu d'outilWell I ain't never had a tool
Mais je devais être l'homme à l'écoleBut I had to be the man at school
Comme je faisais ce que je devais faire, donc quand j'ai fini ma licenceLike I was doing shit I had to do so when I finished undergrad
Je suis cool et je peux obtenir le job que je veuxI'm cool and I can get whatever job I wanted
Mais le job que tu voulais n'était pas si excitantBut the job you wanted wasn't all that bumping
Ouais, et j'ai vite vu tous les défautsYeah, and I saw it quick all the flaws
Qui viennent quand tu grandis comme çaThat be coming when you grow up like that
Tu sais que tu as couru après les ratsKnow you been racing them rats
Tu n'as pas fait de rapsYou ain't been making them raps
Bouhou, quel dur labeurBoo hoo what a hardship
Comment tu as payé pour commencer le rap ?How you paid to get the rap shit started?
Mec, avec mon argent de Bar MitzvahMan, my Bar Mitzvah money
Mais ne me sous-estime pas, poteBut don't diss me buddy
Je n'étais pas l'un de ces jeunesI wasn't one of them young guns
Dans le coin qui n'avait rien à perdreUp on the block who had nothing to lose
Je devais vraiment vouloir ça, j'avais quelque chose à choisirI must've wanted this a lot, I had something to choose
Regarde ça, je peux dire qu'il y a quelque chose à prouver dans ton culLook at that, I can say there's something to prove up in your ass
Ouais, je supposeYeah, I guess
C'est assez du passéThat's enough of the past
Qu'est-ce qui te donne envie de faire du rap ?What makes you want to do rap?
Oh mon dieu, c'est le meilleurOh my god, it's the best
Les filles me laissent dessiner sur leurs seinsBitches let me draw up on their breasts
Littéralement, je peux me réinventerLiterally I can reinvent myself
J'ai une plateforme pour me projeterI get a forum to project myself
C'est jamais ennuyeux, chaque matin je me réveilleIt's never boring, every morning I wake up
Et j'essaie de me surpasserAnd try to best myself
Je n'ai jamais eu à être répriméI never got to be suppressed
Ou furtif pour m'exprimerOr stealthy to express myself
C'est plutôt sainIt's kinda healthy
Cool, maintenant laisse-moi te soumettre quelques hypothétiquesCool, now let me put you through a couple hypothetical's
Bien sûrSure
Dans un club et quelques mecs te menacentIn a club and a couple niggas threaten you
Euh, je ne ferais rienUh, I wouldn't do shit
Et je ne comprends même pas ce que ça a à voir avec ça ?And I don't even get what that got to do with this?
Ferme ta putain de gueule, le rap c'est comme la vieShut the fuck up, rap's like life
Si tu veux faire çaIf you wanna do this
Alors tu n'iras pas loin à agir comme une petite puteThen you won't get far acting like a little bitch
Non, c'est ma niche !Nah, that's my niche!
Ne sois pas offensé par çaDon't get offended by this
Mais c'est le marché que vous avez ratéBut that's the market y'all missed
C'est la cible que je vais toucherThat's the target I'll hit
Et c'est le cœur de mon pitchAnd that's the heart of my pitch
Je veux faire toute cette chose différemmentI wanna do this whole thing different
Qu'est-ce que tu veux dire par faireWhat the fuck you mean you wanna
Toute cette chose différemment ?Do the whole thing different?
Euh, tu sais, je pense, comme, tu saisUh, you know, I-I think, like, you know
Traditionnellement, les gens ont fait le jobTraditionally people have been doing the job
De la même manière depuis longtempsThe same kind of way for a long time
Mais en parlant traditionnellement, ça marche, non ?But traditionally speaking, this shit works, right?
Non, comme, je comprends ça, mais je pense juste que, tu saisNah, like, I get that, but I-I just think that, you know
Tu ne sais pas si ça pourrait marcher encore mieuxYou don't know if it could be working even better
Et je pense que tu devrais me voir comme une opportunité de le découvrirAnd I think you should look at me as an opportunity to find that out
Je ne veux pas manquer de respect avec çaI don't mean any disrespect by that
Je dis juste que j'ai un parcours différentI'm just saying I have a different background
Comme une perspective différente, une façon de voir les chosesLike a different perspective way of looking at things
Que ton candidat typiqueThan your typical applicant
Alors, quelles sont tes plus grandes forces ?So what are your biggest strengths?
Eh bien, mon flow est fou, je peux le changer, c'est incroyableWell my flow is crazy, I can switch that amazing
Par exemple, je peux être commeFor example, I can be like
Personne ne fout avec Lil DickyAin't nobody fucking with Lil Dicky
Quand il monte sur ce truc et le balance malade et ridiculeWhen he get up on that shit and spit it sick and ridiculous
Déchirant cette merde comme si ça n'avait jamais été faitRipping this shit like it's never been did
Et le rythme n'est jamais prévisibleAnd the rhythm is never predictable
Parce que je peux le changer, livrer cette merdeCause I can switch it, deliver this shit
À n'importe quelle cadence que vous préférez, les enfoirésTo whatever cadence you bitches prefer
D'accord, d'accord, j'ai comprisAlright, alright, I get it
En plus de ça, lyriquement, je suis plutôt malin (vas-y)Top of that, lyrically I'm pretty damn clever (go)
J'ai une petite copine, je l'appelle Neville (wow)Got a long bottom bitch, called a hoe Neville (whoa)
Et je le fais depuis le début, genou de Derrick Rose (oh)And I blow it from the jump, Derrick Rose knee (oh)
Tu peux dire que je suis plutôt intelligent, comment je sais mieuxYou can say I'm pretty smart how I know better
Et vous avez gagné comme Pistorius, c'est pas un exploitAnd y'all been winning like Pistorius, it's no feat
Frérot, je peux continuer encore et encoreBro, I can go on and on
Je prends le contrôle et ils sont fâchés comme des beaux-pèresI'm taking over and they mad like father-in-laws
D'accord, assez de punchlinesOkay enough of the punchline
Ça ne me montre pas que tu es différent des autres garsThat ain't showing me you different from the other guys
Eh bien, je ne sais pas s'ils peuvent le faire comme çaWell I don't know if they can run it like that
Mais personne d'autre ne fait du rap drôleBut ain't nobody else doing funny type rap
C'est quoi ça ?What's that?
Eh bien, je peux raconter une histoire sur ma matinéeWell I can tell a story about my morning
Regardant Boy Meets World et me branlant sur Topanga LawrenceWatching Boy meets world and jerking off to Topanga Lawrence
Comme la Topanga de 14 ansLike the 14 year old Topanga
Oh, ça te fait rire, je ne comprends pasOh this shit like a joke to you?, I don't get it
Non, ce n'est pas comme ça, je suis justeNah it ain't like that I just happen to be
Un type un peu fou et drôlement individuelA nutty abundantly funny type of individual
Comme, en tant que garsLike, as a guy
Donc quand je monte sur le mic, je ne vais pas juste mentirSo when I get up on the mic I ain't finna just lie
Le vrai reconnaît le vrai, non ?Real recognize real, right?
Ouais, je suppose. Alors, qu'est-ce que tu essaies de faire ?Yeah, I guess. So what you trying to do?
Dans cinq ans, parle-moi de ce que tu doisFive years from now, tell me bout the due
Eh bien, je ne me soucie pas de l'argentWell, I don't care about the money
Comme, c'est le respect que je veuxLike, it's the respect that I'm wanting
Honnêtement, je veux juste être l'un des grandsHonestly, I just want to be one of the greats
Où ils doivent parler de moi à chaque débatWhere they gotta bring your boy up every debate
Je ne veux pas quitter le jeu de la même manièreI don't wanna leave the game the same
En gros, quel est ton héritage ?In a nutshell, what's your legacy?
Eh bien, je veux être le gars qui est arrivéWell, I wanna be the dude that came in
Et a fait le rap stand-upAnd made the stand up rap
Avec le rap aléatoire et l'hommeWith the random rap and the man
Comme ça pour les gens qui étaient anti-rapLike that for the people that was anti-rap
Pourtant, les fans de rap ont commencé à reconnaître que l'anti-rapYet, the fans of rap started recognizing anti-rap
Est ironiquement l'une des vraies marques de rap restantesIs ironically one of the real brands of rap left
Cette merde a l'air plutôt complexeThat shit sound pretty damn complex
Je suppose, je veux être le meilleurI guess, I wanna be the best
Je veux juste le faire à ma façonI just wanna do it my way
Et retourner tout le jeuAnd turn the whole game sideways
Et montrer aux gens que tu n'as pas à te résigner à l'autorouteAnd show people you ain't gotta be resigned to the highway
Tu peux tracer un chemin pendant que ces enfoirés conduisent droitYou can make a path while these motherfuckers drive straight
Je ne suis pas en colère contre çaI ain't mad at that
Eh bien merci, mec, c'est mon plan d'attaqueWell thanks, man, that's my plan of my attack
Laisse-moi juste entrer et je vais rapper les plaquesJust let me in and I'mma rap the plaques
Et je ne suis pas sur le point de les gagner consécutivementAnd I ain't about to win them back to back
Je vais les gagner comme si c'était consécutif, consécutif, consécutif, consécutif, consécutifI'm bout to win them like it's back to back to back to back to back
Jusqu'à ce que j'arrête de rapperTil I stop rapping
Tu n'as même pas vendu un putain d'album encore, c'est vraiYou ain't even sold a damn album yet, true
C'est beaucoup de paroles pour un vétéran ruséThat's a lot of talk from a wily vet
Sans parler d'un jeune rookieLet alone a young rook nigga
Tu m'as mal luYou misread me
Non, ce n'est pas un livre, enfoiréNah this ain't a book nigga
Eh bien, c'est l'un de mes défauts, je suis trop compétitif, mecWell that's one of my flaws, I'm too competitive dawg
Non, tu es juste putain de répétitif, mecNo, you just fucking repetitive dawg
Je comprends, tu essaies d'être meilleur que tout le mondeI get it, you trying to be better than all
Mais tu n'es rien tant que les thunes ne sont pas impliquéesBut you ain't shit until cheddars involved
Je comprends que je dois prouver ma valeurI get that I gotta prove myself
Pas de merde, tu n'as rien faitNo shit you ain't done shit
Mais pense à çaBut think about that though
Seulement faire ça depuis quelques annéesOnly doing this a couple of years
Une tape et je suis comme ça ?One tape and I'm like this?
Cette merde est correcte pour ta première tapeThis shit is aight for your first shit
Mais tu ne sais pas si c'est ta pire tapeBut you don't know if it's your worst shit
Tu ne penses pas que découvrir ça vaudrait le coup ?You don't think finding out would be worth it?
Ça pourrait, ça pourrait pasIt might be, it might not
Mais je vais te faire bosser, gaminBut I'mma put your ass to work, kid
Attends, comme, j'ai le job ? Comme vraiment ?Wait, like, like I have the job? Like really?
Eh bien, une chose de plus, laisse-moi voir si tu peux mettre un refrain ensembleWell one more thing, let me see if you could put a hook together
Que ferais-tu pour le refrain de cette chanson ?What would you do for the hook for this song?
Tu veux que je fasse un refrain tout de suite ?You want me to make a hook up right now?
Est-ce que j'ai l'air du genre de mec qui aime se répéter ?Do I look like the type of nigga that like repeating himself?
D'accord, euh, ok, mec, fais le refrainAlright, uh, okay, man do the hook
Je suis sur le point d'être professionnelI'm bout to be professional
Mon pote, je suis professionnelHomie, I'm professional
Euh, peut-être comme un truc de voix basse ?Uh, maybe like a low voice type thing?
Mec, cette merde est dégueulasseNigga, that shit is garbage man
Eh bien, tu sais, je pense queWell, you know, I feel like
Il y avait peut-être un certain potentielThere might have been some upside to it
Mais je ne suis pas bon pour penser à des choses sur le moment comme çaBut I'm not good at thinking of things on the spot like that
Vous n'aimez pas normalement sous-traiterDon't y'all normally like outsource
Pour ce genre de choses parfois ?For that kind of thing sometimes?
Parfois, mais tu saisSometimes, but you know
C'était un niveau supérieur de merde de Dogg làThat was some next level Dogg shit right there
Ouais, tu sais, je suis juste beaucoup mieuxYeah, you know, I'm just way better
Quand je peux réfléchir aux chosesWhen I get to think things through
Avoir mon genre d'action à double écran, ce genre de trucHave my like that dual screen action that type of thing
Peu importe, mec, tu veux fumer un joint ?Whatever man, you trying to smoke a blunt?
Là tout de suite ?Right now?
Ouais, bien sûrYeah, sure
Cool, Juanita, apporte un peu d'herbe ici, s'il te plaît, merciDope, Juanita, bring some weed in here, please, thank you
(Tu l'as, Snoop, j'arrive)(You got it, Snoop, I'll be right there)
Merci, Juanita, super femmeThanks, Juanita, super nice woman
Mec, pourquoi tout ce que tu dis sonne si doux ?Nigga, why does everything you say sound so soft?
Euh, je ne veux vraiment pas qu'on me parle comme ça, doncUh, I really don't wanna be spoken to like that, so
Peu importe, merciWhatever, Thanks
(Hey, je vous ai apporté votre herbe)(Hey, I got y'all y'all weed)
Merde, c'est de la bonne herbe, c'est juste si tôtDamn, that's some great looking weed, It's just so early
(Puis-je vous apporter autre chose pendant que je suis ici ?(Can I get you guys anything else while I'm here?
Café ? thé ? fellation ? eau en bouteille ?)Coffee? tea? head? bottled water?)
T-Tu viens de dire fellation ?D-Did you just say head?
(Ouais. Tu n'as jamais eu de fellation avant ?)(Yeah. You ain't never got no head before?)
Je veux dire, ça semble juste beaucoup, en ce moment (ok)I mean, just feels like a lot, right now (ok)
Mais quel genre de thé avez-vous ?But what kind of tea do you guys have?
(On a menthe, framboise, earl grey, petit déjeuner anglais)(We got mint, raspberry, earl grey, English breakfast)
En fait, je vais prendre une fellationActually, I'll take head
(J'ai su que ton petit cul sale en voulait une)(I knew your little dirty ass wanted some head)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Dicky (Brain) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: