Traducción generada automáticamente
Outside
Lil Dusty G
Afuera
Outside
¿De qué estás huyendo esta vez?What are you running from this time?
Cada vez que regresas, vuelves al punto de partidaEvery time you get back, you return to the start line
¿Es porque nunca encajaste bien?Is it 'cause you never fit right?
Oh, nunca encajaste, mirando desde afueraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Atrapado en el exterior (atrapado en el exterior)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Donde no hay luz del sol (donde no hay luz del sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Has estado allí toda tu vida (has estado allí toda tu vida)Been there your whole life (been there your whole life)
Quédate allí hasta que mueras (quédate allí hasta que mueras)Stay there 'til you die (stay there 'til you die)
¿Es así como se siente? Algo no se siente bienIs this what it feels like? Something don't feel right
Día tras día, es lo mismo, así es la vidaDay after day, it's the same, that's what life's like
Esto no puede ser la vida real, ¿dónde está la luz del sol?This can't be real life, where is the sunshine?
Pensé que la vida se suponía que era genial pero no es del todo (del todo)Thought life was supposed to be great but its not quite (quite)
Sé que encontraré toda la felicidadKnow I will I find all the happiness
De la que todos parecen estar hablando (hablando)Everyone seems to be talking about (talking about)
¿Cuándo serán respondidas mis preguntas?When will my questions be answered?
Estoy empezando a pensar que lo descubriréI'm starting to think I'ma figure it out
En las afueras de la ciudadOn the outside of town
Donde no puedes escuchar ningún sonidoWhere you can't hear a sound
Harto de dar vueltasSick of walking around
Tan harto, desearía poder descifrarloSo sick, I wish I could figure it out
(Descifrarlo, descifrarlo, descifrarlo, descifrarlo)(Figure it out, figure it out, figure it out, figure it out)
Oh-oh-ohhOh-oh-ohh
¿De qué estás huyendo esta vez?What are you running from this time?
Cada vez que regresas, vuelves al punto de partidaEvery time you get back, you return to the start line
¿Es porque nunca encajaste bien?Is it 'cause you never fit right?
Oh, nunca encajaste, mirando desde afueraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Atrapado en el exterior (atrapado en el exterior)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Donde no hay luz del sol (donde no hay luz del sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Has estado allí toda tu vidaBeen there your whole life (been there your whole life)
Quédate allí hasta que muerasStay there 'til you die (stay there 'til you die)
¿De qué estás huyendo esta vez?What are you running from this time?
Cada vez que regresas, vuelves al punto de partidaEvery time you get back, you return to the start line
¿Es porque nunca encajaste bien?Is it 'cause you never fit right?
Oh, nunca encajaste, mirando desde afueraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Atrapado en el exterior (atrapado en el exterior)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Donde no hay luz del sol (donde no hay luz del sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Has estado allí toda tu vidaBeen there your whole life (been there your whole life)
Quédate allí hasta que muerasStay there 'til you die (stay there 'til you die)
(Mueras, mueras, mueras, mueras, mueras, mueras, mueras, mueras)(Die, die, die, die, die, die, die, die)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Dusty G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: