Traducción generada automáticamente

Drip On
Lil Gotit
Goteo encima
Drip On
YT, pon esa mierdaYT, play that shit
Bebé de barrioHood baby
Bebé de barrio de la tercera zona (Sur)Hood Baby from the third zone (Southside)
La droga es tanto dinero que se dobla (Bebé)Dope so money fold (Baby)
Gotit consigue un B-Roll (Bebé)Gotit get a B-Roll (Baby)
Eso nunca se va a doblar (Bebé)That ain't gon' never fold (Baby)
La perra tiene un culo (Bebé)Bitch got ass on her (Baby)
Sí, el dinero va (Hey)Yeah, money goin' (Hey)
¿Por qué juegas con el escondite, amigo? (¿Espera?)Why you playin' on the stash, homie? (Wait?)
Le dieron dos en la cabeza (Frr, frr)He caught two to the dome (Frr, frr)
Este chopper tiene bajo (Woo)This chopper got bass (Woo)
Suena como un trombón (Bajo)Sound like a trombone (Bass)
Tiene la cintura Chanel (Cintura)Got the Chanel waist (Waist)
Sí, goteo encima (Hey)Yeah, drip on (Hey)
Goteo encima (Hey)Drip on (Hey)
Hermes encima (Es loco pero es- hey)Hermes on (It's crazy but it's- hey)
Goteo encima (Bebé de barrio)Drip on (Hood baby)
No le tengo miedo a nada (Bebé de barrio real)I ain't scared of nothin' (Real hood baby)
He estado goteando como una montaña, pequeño negro no puede detenerloI been drippin' like a mountain, lil' nigga can't stop it
Un negro va a intentarlo, eso es mentira, tiene un compañeroA nigga gon' try me, that's cap, he got a partner
Ellos dulces tratando de actuar muy duro como un Jolly Rancher (¿Qué?)They sweet tryna act real hard like a Jolly Rancher (What?)
Atrápalo en la casa de su ho en Goblin, rocíalo (Vamos)Catch him at his ho's house on Goblin, spray him (Let's go)
La pandilla podría terminar en tu cosa (Cosas)The gang might end up in your thing (Things)
Definitivamente tengo poder pero no soy un ranger (No power ranger)Definitely got power but I ain't no ranger (No power ranger)
Omega en la trompeta, sí, el ritmo está cantando (Frr)Omega on the trumpet, yeah, the beat be singing (Frr)
Diamantes de corte alto y las perras están limpias (Limpié tu vida, sí, woo)High-cut diamonds and the bitches be clean (I cleaned your life, yeah, woo)
Está ganando dinero directamente de la jungla, puedes llamarlo JumanjiIt's getting money straight out the jungle, you can call that Jumanji
Cobro el cheque y ahora salgo con cientos (Racks)Cash in check now I'm comin' out with hunnids (Racks)
Tengo gas adentro y salió de paquetes (Gas)Got gas in and it came out of bundles (Gas)
Lo pongo en la trampa y lo veré hacer números (Sin mentiras)Put it in the trap and I'ma watch it do numbers (No cap)
Pero estoy con los bebés, vamos a contar las comas (Bebé, barrio)But I'm with the babies, we gon' count up the commas (Baby, hood)
G Star goteo, le daré con un ciento (Sí)G Star drip, I'ma hit 'em wit' a hunna (Yeah)
Ve a estafar, voy a llegar al dinero (Slatt)Go ahead finesse, I'ma get to the money (Slatt)
Bebé de barrio de la tercera zona (Sur)Hood Baby from the third zone (Southside)
La droga es tanto dinero que se dobla (Bebé)Dope so money fold (Baby)
Gotit consigue un B-Roll (Bebé)Gotit get a B-Roll (Baby)
Eso nunca se va a doblar (Bebé)That ain't gon' never fold (Baby)
La perra tiene un culo (Bebé)Bitch got ass on her (Baby)
Sí, el dinero va (Hey)Yeah, money goin' (Hey)
¿Por qué juegas con el escondite, amigo? (¿Espera?)Why you playin' on the stash, homie? (Wait?)
Le dieron dos en la cabeza (Frr, frr)He caught two to the dome (Frr, frr)
Este chopper tiene bajo (Woo)This chopper got bass (Woo)
Suena como un trombón (Bajo)Sound like a trombone (Bass)
Tiene la cintura Chanel (Cintura)Got the Chanel waist (Waist)
Sí, goteo encima (Hey)Yeah, drip on (Hey)
Goteo encima (Hey)Drip on (Hey)
Hermes encima (Es loco pero es- hey)Hermes on (It's crazy but it's- hey)
Goteo encima (Bebé de barrio)Drip on (Hood baby)
No le tengo miedo a nada (Lil Gotit, hey)I ain't scared of nothin' (Lil Gotit, hey)
Dolce Gabbana, uso esta mierda hasta la T (Esta mierda)Dolce Gabbana, wear this shit to the T (This shit)
Sí, golpeé al decano y compré un nuevo juego de dientes (Es loco pero es verdad, hey)Yeah I hit the dean and bought a new set of teeth (It's crazy but it's true, hey)
Tu perra intenta chupar porque nuestro dinero está en su punto (Racks)Your bitch tryna suck 'cause our money on fleek (Racks)
Ve y consigue la bolsa, demonios no, no soy un parásito (Bolsa)Go and get the bag, hell nah, I don't leach (Bag)
Mierda de negro real, hablando mierda que predico (Mierda real)Real nigga shit, poppin' shit I preach (Real shit)
Escuela de goteo, negro, solo escucha, enseño (Slatt Gotit)Drip school, nigga, just listen, I teach (Slatt Gotit)
Traphouse beam, los slatts van a irrumpir (Slatt, slatt)Traphouse beam, slatts gon' breach (Slatt, slatt)
Jack boys reales como Kodak, alegría (Alegría)Real Jack boys like Kodak, glee (Glee)
No entiendo a estos raperos murmuradores (Woo)I don't understand these mumble ass rappers (Woo)
Asesinos falsos y tramposos falsos (Eso es cierto)Fake ass killers and fake ass trappers (That's facts)
Los negros no son nada más que unos malditos mentirosos (No son nada)Niggas ain't shit but some motherfuckin' cappers (Ain't shit)
Flexionando para el 'Gram, los borro mentirosos (Mentira)Flexing for the 'Gram, I erase them cappers (Cap)
Apuesto a que esto estará goteando cuando esté rockeando con algunos (Vamos)Bet this shit be drippin' when I'm rockin' with some ones (Let's go)
Fumo exo-xo, lo sentiré en mis pulmones (Slatt)Smoke exo-xo, I'ma feel it in my lungs (Slatt)
Dices que gastas, ¿por qué mentir, eres un maldito enano? (¿Por qué mentir?)Say you spendin', why lie, you a motherfucking runt (Why lie?)
Pandilla pandilla mierda, ustedes son unos malditos fiascos (Vamos)Gang gang shit, y'all some motherfucking duds (Let's go)
Bebé de barrio de la tercera zona (Sur)Hood Baby from the third zone (Southside)
La droga es tanto dinero que se dobla (Bebé)Dope so money fold (Baby)
Gotit consigue un B-Roll (Bebé)Gotit get a B-Roll (Baby)
Eso nunca se va a doblar (Bebé)That ain't gon' never fold (Baby)
La perra tiene un culo (Bebé)Bitch got ass on her (Baby)
Sí, el dinero va (Hey)Yeah, money goin' (Hey)
¿Por qué juegas con el escondite, amigo? (¿Espera?)Why you playin' on the stash, homie? (Wait?)
Le dieron dos en la cabeza (Frr, frr)He caught two to the dome (Frr, frr)
Este chopper tiene bajo (Woo)This chopper got bass (Woo)
Suena como un trombón (Bajo)Sound like a trombone (Bass)
Tiene la cintura Chanel (Cintura)Got the Chanel waist (Waist)
Sí, goteo encima (Hey)Yeah, drip on (Hey)
Goteo encima (Hey)Drip on (Hey)
Hermes encima (Es loco pero es- hey)Hermes on (It's crazy but it's- hey)
Goteo encima (Bebé de barrio)Drip on (Hood baby)
No le tengo miedo a nada (Hey)I ain't scared of nothin' (Hey)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Gotit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: