Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 404

RUIDO

Hard GZ

Letra

BRUIT

RUIDO

AhAh
Bruitage, ils n'entendent plus nos battementsRuido, ya no escuchan nuestros latidos
Les rêves sont déjà perdusLos sueños ya están perdidos
L'homme est un captif conforme de ses actesEl hombre es un conforme cautivo de sus actos
On l'appelle destinLo llaman destino
Si on ne m'appelle pas, je suis content, chiantsSi no me llaman me alegro, cansinos
Vous êtes pourris à l'intérieurEstáis por dentro podridos

Une vie à remplir de videsUna vida que llenar con vacíos
Encore comme quand j'étais un gaminDe nuevo como cuando era un crío
Tant de gens et tant de solitude, quels amis as-tu maintenant ?Tanta gente y tanta sola, ¿qué amigos tienes ahora?
Les années ne pardonnent pas ce qui ne s'est pas passé en deux heuresLos años no perdonan lo que no pasó en dos horas

L'origine de tout au fondEl origen de todo en el fondo
Ces bâtiments me dévorentMe comen estos edificios
Fenêtres carrées et rondesVentanales cuadra'os y redondos
À l'intérieur, des milliers de préjugésDentro miles de prejuicios

Terre nouvelle, navigateurTerra nova, navegante
Derrière la peur, le courage devantAtrás el miedo, el valor delante
Mains sales, âme erranteManos sucias, alma errante
Karma propre, presque brillantKarma limpio, casi brillante

Bruitage, ici à l'intérieur, il n'y a que du bruitRuido, aquí dentro solo hay ruido
Éteint pour vivre tranquilleApaga'o pa' vivir tranquilo
C'est galère de parler avec moi'Tá jodido lo de hablar conmigo
Dis-moi comme aux vinylesDiggeame como a los vinilos

Où es-tu ? Je vais bien, moi ici seul à l'hôtel¿Dónde estás? Sigo bien, yo aquí solo en el hotel
Il n'y a plus de fans, personne pour me forcer à jouer un rôleYa no hay fans, nadie que me obligue hacer el papel
Où es-tu ? Tu es avec qui ? J'ai ta marque sur la peau¿Dónde estás? ¿Vas con quién? Tengo tu marca en la piel
Des crocs et des ongles en gel, je vais rater ce trainColmillos y uñas de gel, voy a perder ese tren

Où es-tu ? Je vais bien, moi ici seul à l'hôtel¿Dónde estás? Sigo bien, yo aquí solo en el hotel
Il n'y a plus de fans, personne pour me forcer à jouer un rôleYa no hay fans, nadie que me obligue hacer el papel
Où es-tu ? Tu es avec qui ? J'ai ta marque sur la peau¿Dónde estás? ¿Vas con quién? Tengo tu marca en la piel
Des crocs et des ongles en gel, je vais rater ce trainColmillos y uñas de gel, voy a perder ese tren

Distillant la liberté pour la mettre dans un flacon etDestilando libertad para meterla en un frasco y
Pouvoir la regarder quand je suis coincé et que tout est dégueulassePoder mirarla cuando esté atrapa'o y todo sea un asco
Comme la lumière à travers le brouillard, tu as réussi à éclairer ma vieComo la luz a través de la niebla, lograste iluminar mi vida
Je te dois une chanson si tendre, mais celles-là sont pour les adieuxTe debo una canción tan tierna, pero esas son pa' despedidas

On s'en va d'ici, accroche-toi, à la merde ton patron, prépare-toi, regarde-toiNos vamos de aquí, agárrate, a la mierda tu jefe, prepárate, mírate
Dans le reflet et fâche-toi, tu le fais pour toi ou pour quoi ?Al reflejo y enfádate, ¿lo haces por ti o para qué?
Je n'accepte les conseils de personne, tu n'es pas mon père, je vis à ma façonNo acepto consejos de nadie, no eres mi padre, vivo a mi aire
Je regarde l'Empire depuis la rue, tous mes gars, soyez discretsMiro el Empire desde la calle, todos mis chicos be quiet

Génération dorée, fils de la mer, fils de la terre geléeGeneración dorada, fillo da mar, fillo da terra xeada
Loin mais se bat chaque jour contre la maréeLonxe pero pelea cada día contra marea
Toute la vie la même laisse, on te change la chaîneToda la vida la misma correa, te están cambiando la cadena
Pauvre petit, pauvre petit, pauvre petit, pauvre petitPenita penita pena, penita penita pena

Où es-tu ? Je vais bien, moi ici seul à l'hôtel¿Dónde estás? Sigo bien, yo aquí solo en el hotel
Il n'y a plus de fans, personne pour me forcer à jouer un rôleYa no hay fans, nadie que me obligue hacer el papel
Où es-tu ? Tu es avec qui ? J'ai ta marque sur la peau¿Dónde estás? ¿Vas con quién? Tengo tu marca en la piel
Des crocs et des ongles en gel, je vais rater ce trainColmillos y uñas de gel, voy a perder ese tren

Où es-tu ? Je vais bien, moi ici seul à l'hôtel¿Dónde estás? Sigo bien, yo aquí solo en el hotel
Il n'y a plus de fans, personne pour me forcer à jouer un rôleYa no hay fans, nadie que me obligue hacer el papel
Où es-tu ? Tu es avec qui ? J'ai ta marque sur la peau¿Dónde estás? ¿Vas con quién? Tengo tu marca en la piel
Des crocs et des ongles en gel, je vais rater ce trainColmillos y uñas de gel, voy a perder ese tren


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hard GZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección