Traducción generada automáticamente
Glitter In The Air (Pink cover)
Lil' More Messy
Brillo en el aire (versión de Pink)
Glitter In The Air (Pink cover)
¿Alguna vez has alimentado a un amante solo con tus manos?Have you ever fed a lover with just your hands?
¿Cerraste los ojos y confiaste, simplemente confiaste?Closed your eyes and trusted, just trusted?
¿Alguna vez arrojaste un puñado de brillo al aire?Have you ever thrown a fist full of glitter in the air?
¿Alguna vez miraste al miedo a la cara y dijiste 'simplemente no me importa'?Have you ever looked fear in the face and said "I just don't care?"
Es solo media hora después del punto de no retornoIt's only half past the point of no return
La punta del iceberg, el sol antes de la quemaduraThe tip of the iceberg, the sun before the burn
El trueno antes del relámpago, la respiración antes de la fraseThe thunder before the lightning, the breath before the phrase
¿Alguna vez te has sentido así?Have you ever felt this way?
¿Alguna vez te has odiado por mirar fijamente el teléfono?Have you ever hated yourself for staring at the phone?
Toda tu vida esperando el timbre para demostrar que no estás soloYour whole life waiting on the ring to prove you're not alone
¿Alguna vez te han tocado tan suavemente que tuviste que llorar?Have you ever been touched so gently you had to cry?
¿Alguna vez has invitado a un extraño a entrar?Have you ever invited a stranger to come inside?
Es solo media hora después del olvidoIt's only half past the point of oblivion
El reloj de arena sobre la mesa, la caminata antes de la carreraThe hourglass on the table, the walk before the run
La respiración antes del beso, y el miedo antes de las llamasThe breath before the kiss, and the fear before the flames
¿Alguna vez te has sentido así?Have you ever felt this way?
lalalalalalalalalala
Ahí estás, sentado en el jardínThere you are, sitting in the garden
Aferrando mi café, llamándome cariñoClutching my coffee, calling me sugar
Me llamaste cariñoYou called me sugar
¿Alguna vez has deseado una noche interminable?Have you ever wished for an endless night?
¿Ataste con lazo la luna y las estrellas y apretaste esa cuerda?Lassoed the moon and the stars and pulled that rope tight?
¿Alguna vez contuviste la respiración y te preguntaste '¿mejorará alguna vez más que esta noche?'Have you ever held your breath and asked yourself "Will it ever get better than tonight?"
Esta nocheTonight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' More Messy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: