Traducción generada automáticamente

Not The Same God As Mine
Lil Mosey
Pas le même Dieu que le mien
Not The Same God As Mine
Uh, uh, uh-uhUh, uh, uh-uh
Uh-uh, uhUh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh-uhUh-uh, uh-uh-uh
UhUh
Je me demande juste ce qui a mal tourné (ce qui a mal)I'm just wonderin' what went wrong (what went)
Mais il y a un bien meilleur endroit pour ton âme (âme)But there's a whole better place for your soul (soul)
Nos sentiments sont partis, et tu ne le saurais jamais (le saurais jamais)Our feelings gone, and you never would know (would know)
Tu fumes des ennemis, alors laisse-le sortir par la fenêtre (gaz)You're smokin' opps, so let it out the window (gas)
Vers des jours meilleurs, uh, lève ton visage (visage)To better days, uh, lift your face up (face)
On est à Londres, en attendant que tu te réveilles (réveilles)We in London, waitin' for you to wake up (wake up)
Jamais su où cette vie nous mènerait (nous mènerait)Never knew where this life would take us (take us)
Tout ce qu'on pouvait faire, c'est te montrer où on a merdéAll we could do is show you where we messed up
Uh, que veux-tu ? (que veux-tu ?)Uh, what do you want? (what do you want)
Hein ? Sors de ma tête (ma tête)Huh? Get off my mind (my mind)
Uh, j'ai besoin d'un signe (signe)Uh, need me a sign (sign)
Quoi ? Tu n'es pas le même Dieu que le mienWhat? You're not the same God as mine
Ton argent, regarde-le revenir en arrière (revenir)Your money, watch it rewind (rewind)
Espèce d'idiot, l'argent c'est du tempsYo dummy, money is time
Tu trouves ça drôle, je ne sais pas pourquoiThink it's funny, I don't know why
Un million en poche, et je suis toujours sur mon grind (mon grind)Million up, and I'm still on my grind (my grind)
J'ai besoin d'un coup de main mais tu ne m'aiderais jamais (aide-moi)Need a hand but you never would help me (help me)
J'ai besoin d'un milliard, tu ne pourrais jamais me le vendre (me le vendre)Need a billion, you never could sell me (sell me)
Depuis bébé, je suis destiné à être riche (riche)Since a baby, I finna be wealthy (wealthy)
Reste en sécurité, c'est ce que ma mère me diraitJust be safe, what my momma would tell me
Je sais que la vie est misérable, mais notre histoire va entrer dans l'histoireI know life is misery, but our story goin' down in history
Ils me détestent mais je fais le show, maintenant ils me manquent (haine)Hatin' me but I blow it, now they missin' me (hatin')
Pas en face mais derrière, ils me critiquentNot to my face but behind me they be dissin' me
Je me suis réveillé, j'ai dormi toute la journée (toute la journée)Woke up, I been sleepin' all day (all day)
Je ne pouvais pas m'arrêter, je planifiais tout le temps (tout le temps)Couldn't curb, I been plannin' all-state (all-state)
Je ne peux pas mourir, donc je garde toujours ça (boom !)Can't die, so I keep it always (boom!)
Ce carrefour parce que ça va dans quatre directions (carrefour)This crossroads 'cause it go four ways (crossroads)
Je me demande juste ce qui a mal tourné (ce qui a mal tourné)I'm just wonderin' what went wrong (what went wrong)
Mais il y a un bien meilleur endroit pour ton âme (pour ton âme)But there's a whole better place for your soul (for you soul)
Nos sentiments sont partis et tu ne le saurais jamais (nuh-uh)Our feelings gone and you never would know (nuh-uh)
Tu fumes des ennemis, alors laisse-le sortir par la fenêtre (gaz)You're smokin' opps, so let it out the window (gas)
Vers des jours meilleurs, uh, lève ton visage (visage)To better days, uh, lift your face up (face up)
On est à Londres, en attendant que tu te réveilles (réveilles)We in London, waitin' for you to wake up (wake up)
Jamais su où cette vie nous mènerait (nous mènerait)Never knew where this life would take us (take us)
Tout ce qu'on pouvait faire, c'est te montrer où on a merdéAll we could do is show you where we messed up
Uh, que veux-tu ? (que veux-tu ?)Uh, what do you want? (what do you want)
Hein ? Sors de ma tête (ma tête)Huh? Get off my mind (my mind)
Uh, j'ai besoin d'un signe (un signe)Uh, need me a sign (a sign)
Quoi ? Tu n'es pas le même Dieu que le mienWhat? You're not the same God as mine
Uh, que veux-tu ? (que veux-tu ?)Uh, what do you want? (what do you want)
Hein ? Sors de ma tête (ma tête)Huh? Get off my mind (my mind)
Uh, j'ai besoin d'un signe (un signe)Uh, need me a sign (a sign)
Quoi ? Tu n'es pas le même Dieu que le mienWhat? You're not the same God as mine
Uh, que veux-tu ? (que veux-tu ?)Uh, what do you want? (what do you want)
Hein ? Sors de ma tête (ma tête)Huh? Get off my mind (my mind)
Uh, j'ai besoin d'un signe (un signe)Uh, need me a sign (a sign)
Quoi ? Tu n'es pas le même Dieu que le mienWhat? You're not the same God as mine
Uh, que veux-tu ? (que veux-tu ?)Uh, what do you want? (what do you want)
Hein ? Sors de ma tête (ma tête)Huh? Get off my mind (my mind)
Uh, j'ai besoin d'un signe (j'ai besoin d'un signe)Uh, need me a sign (I need a sign)
Quoi ? Tu n'es pas le même Dieu que le mienWhat? You're not the same God as mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Mosey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: