Traducción generada automáticamente

INDUSTRY BABY (feat. Jack Harlow)
Lil Nas X
BÉBÉ DE L'INDUSTRIE (feat. Jack Harlow)
INDUSTRY BABY (feat. Jack Harlow)
Bébé est de retour, ouais, quelques billets, ouaisBaby' back, ayy, couple racks, ayy
Quelques Grammys à son actif, quelques plaques, ouaisCouple Grammys on him, couple plaques, ayy
C'est un fait, ouais, renvoie-le, ouaisThat's a fact, ayy, throw it back, ayy
Renvoie-le, ouaisThrow it back, ayy
Et celui-ci est pour les championsAnd this one is for the champions
Je n'ai pas perdu depuis le début, ouaisI ain't lost since I've began, yeah
C'est drôle comme tu disais que c'était la fin, ouaisFunny how you said it was the end, yeah
Puis je suis reparti, je l'ai refait, ouaisThen I went, did it again, yeah
Je t'ai dit il y a longtemps sur la routeI told you long ago on the road
J'ai ce qu'ils attendentI got what they're waiting for
Je ne fuis rien, mec, appelle tes soldatsI don't run from nothing, dawg, get your soldiers
Dis-leur que je ne me cache pasTell 'em I ain't layin' low
Tu n'as jamais vraiment cru en moi, de toute façonYou was never really rooting for me, anyway
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre direWhen I'm back up at the top, I wanna hear you say
Il ne fuira rien, mec, appelle tes soldatsHe'll run from nothin', dawg, get your soldiers
Dis-leur que la pause est finieTell 'em that the break is over
J'ai besoin, euh, besoin de finir cet albumNeed, uh, need to get this album done
Besoin de quelques numéros unNeed a couplе number ones
Besoin d'une plaque sur chaque chansonNeed a plaque on еvery song
Besoin d'une comme celle avec Nicki maintenantNeed me like one with Nicki now
Dis à un rappeur que je ne te vois pas, heinTell a rap nigga I don't see ya, huh
Je suis un mec pop comme Bieber, heinI'm a pop nigga like Bieber, huh
Je ne baise pas de meufs, je suis queer, heinI don't fuck bitches, I'm queer, huh
Mais ces mecs sont des chiennes comme MadeaBut these niggas bitches like Madea
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ayy, oh, faisons-le (oh, faisons-le)Ayy, oh, let's do it (oh, let's do it)
Je ne suis pas tombé, je n'ai juste pas sorti ma nouvelle merdeI ain't fall off, I just ain't release my new shit
J'ai explosé, maintenant tout le monde essaie de me poursuivreI blew up, now everybody tryna sue me
Tu m'appelles Nas mais dans le quartier on m'appelle Doobie, mecYou call me Nas but the hood call me Doobie, dawg
Et celui-ci est pour les championsAnd this one is for the champions
Je n'ai pas perdu depuis le début, ouaisI ain't lost since I've began, yeah
C'est drôle comme tu disais que c'était la fin, ouaisFunny how you said it was the end, yeah
Puis je suis reparti, je l'ai refait, ouaisThen I went did it again, yeah
Je t'ai dit il y a longtemps sur la routeI told you long ago on the road
J'ai ce qu'ils attendentI got what they're waiting for
(Ayy, ayy, ayy, ayy)(Ayy, ayy, ayy, ayy)
(J'ai ce qu'ils attendent)(I got what they're waiting for)
Je ne fuis rien, mec, appelle tes soldatsI'll run from nothing, dawg, get your soldiers
Dis-leur que je ne me cache pasTell 'em I ain't layin' low
(Bitch, je ne fuis nulle part)(Bitch, I ain't runnin' from nowhere)
Tu n'as jamais vraiment cru en moi, de toute façonYou was never really rooting for me, anyway
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre direWhen I'm back up at the top, I wanna hear you say
Il ne fuira rien, mec, appelle tes soldatsHe'll run from nothin', dawg, get your soldiers
Dis-leur que la pause est finieTell 'em that the break is over
Mon palmarès est si propreMy track record so clean
Ils n'ont pas pu attendre pour me détruireThey couldn't wait to just bash me
Je dois être devenu trop flashyI must be gettin' too flashy
Vous n'auriez pas dû laisser le monde me gonflerY'all shouldn't have let the world gas me
C'est trop tard, car je suis là pour resterIt's too late, 'cause I'm here to stay
Et ces filles savent que je suis un sale typeAnd these girls know that I'm nasty
Je l'ai renvoyée à son copainI sent her back to her boyfriend
Avec mon empreinte sur sa joueWith my handprint on her ass cheek
La ville parle, on prend des notesCity talkin’, we takin’ notes
Dites-leur de continuer à faire des postsTell ‘em all to keep makin’ posts
Il aimerait pouvoir, mais il ne peut pas s'approcherWish he could, but he can’t get close
OG si fier de moiOG so proud of me
Qu'il s'étouffe en faisant un toastThat he chokin’ up while he makin’ toast
Je suis le genre que tu ne peux pas contrôlerI'm the type that you can’t control
J'ai dit que je le ferais, puis je l'ai faitSaid I would, then I made it so
Je ne clarifie pas les rumeurs (ayy)I don’t clear up rumors (ayy)
Où est votre sens de l'humour ? (Ayy)Where’s y’all sense of humor? (Ayy)
J'en ai fini avec les blaguesI'm done makin’ jokes
Parce qu'elles sont devenues vieilles comme les baby-boomers‘Cause they got old like baby boomers
Je transforme mes haineux en consommateursTurn my haters to consumers
Je fais sentir aux vétérans qu'ils sont des juniors (juniors)I make vets feel like they juniors (juniors)
Dis que ton heure arrive bientôtSay your time is comin’ soon
Mais tout comme l'Oklahoma (mmm)But just like Oklahoma (mmm)
La mienne arrive plus tôt (mmm)Mine is comin’ sooner (mmm)
Je suis juste un tardif (mmm)I'm just a late bloomer (mmm)
Je n'ai pas brillé au lycéeI didn’t peak in high school
Je suis toujours là à devenir plus mignon (woo)I'm still out here gettin’ cuter (woo)
Tous ces réseaux sociaux et ordinateursAll these social networks and computers
Ont ces lâches à se baladerGot these pussies walkin’ ‘round
Comme s'ils n'étaient pas des perdantsLike they ain’t losers
Je t'ai dit il y a longtemps sur la routeI told you long ago on the road
J'ai ce qu'ils attendentI got what they're waiting for
(Ayy, ayy, ayy, ayy)(Ayy, ayy, ayy, ayy)
(J'ai ce qu'ils attendent)(I got what they're waiting for)
Je ne fuis rien, mec, appelle tes soldatsI'll run from nothing, dawg, get your soldiers
Dis-leur que je ne me cache pasTell 'em I ain't layin' low
(Bitch, je ne fuis nulle part)(Bitch, I ain't runnin' from nowhere)
Tu n'as jamais vraiment cru en moi, de toute façonYou was never really rooting for me anyway
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre direWhen I'm back up at the top, I wanna hear you say
Il ne fuira rien, mec, appelle tes soldatsHe'll run from nothin', dawg, get your soldiers
Dis-leur que la pause est finieTell 'em that the break is over
OuaisYeah
Je suis le bébé de l'industrieI'm the industry, baby
Je suis le bébé de l'industrieI'm the industry, baby
OuaisYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Nas X y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: