Traducción generada automáticamente

I Who Have Nothing (But I Have Respect)
Lil' Rob
Yo que no tengo nada (Pero tengo respeto)
I Who Have Nothing (But I Have Respect)
Tengo algo que sacar de mi pechoI got somethin to get off my chest
Está bien, ey; porque después de esto, no existiráIt's alright ey; cause after this, it don't exist
[Estribillo 2X: Lil Rob][Chorus 2X: Lil Rob]
Yo que no tengo nada, puedo no tener nadaI who have nothing, may have nothing
Pero aún tengo algo que tú no tienes, tú no tienesBut I still got something that you don't, you don't
Yo que no tengo nada, puedo no tener nadaI who have nothing, may have nothing
Pero siempre tendré algo que tú no tendrás, tú no tendrásBut I'll always have something that you won't, you won't
[Lil Rob][Lil Rob]
Ey, ¿qué onda Primo,Ey, what's happenin Primo,
hace tiempo que no sabemos de tilong time no hear from
Pero tú solo hablas mierdaBut you're all about bullshit
y no queremos escuchar nadaand we don't wanna hear none
Así que llévate tus malditas drogas y tus wannabe thugsSo take your, fuckin drugs and your wannabe thugs
Y a tu perra junkie del club de striptease y que te jodanAnd your junkie lil' bitch from the strip club and get FUCKED
Todavía no puedo creer lo que hicisteStill can't believe what the fuck you did
Jódete a ti, a tu puta esposa y a tu hijoFuck my nino, no fuck you, your slutty wife and your kid
Solo un dolor de cabeza, eso fue un dolor en mi cuelloJust a pain in the ass, that was some pains in my neck
Por aquí no eres temido,Around here you ain't feared,
no obtienes ningún maldito respetoyou get no fuckin respect
Así que ¿cómo se siente no ser real,So how's it feel not to be real,
Sr. Gran Hombre con el planMr. Big Man with the plan
Pero el primero en correr cuando la mierda golpea el ventilador, vamosBut the first to run when shit hits the fan, c'mon
¿A quién intentas engañar con esa mierda de gángster?Who you tryin to kid with that gangster shit?
Lil Primo, ni siquiera puedes ser una perra gángsterLil Primo, you can't even be a gangster bitch
Debes estar {muyyyyy} drogado con tu propia mercancíaYou must be {hiiiiiiigh} on your own supply
Consigue unos vatos enfermos, te han dejado secoGet some sick fuckin vatos, they done boned you dry
Y no llores, porque ambos sabemos por quéAnd dont you cry, because we both know why
No, mientes, chispas volando como el 4 de julio, adiósYou don't, you lie, sparks flyin like 4th of July, goodbye
[Estribillo][Chorus]
[Lil Rob][Lil Rob]
Ey, escucha estoEy check this out
Incluso si pudiera, no quiero pasear por el vecindario en un Mercedes BenzEven if I could I don't wanna cruise the hood in Mercedes Benz
Prefiero pasear en un convertible seis-tresRather cruise a six-three convertible
Saltando por la cuadra con todos mis amigosHoppin down the block with all my friends
Los que no les importa si estoy ganando dinero o noThe ones that don't care, whether or not I'm makin ends
Los que estuvieron allí y nunca tuvieron miedo y están dispuestos a hacerlo todo de nuevoThe ones that were there and never scared and down to do it all again
Te llamo "El Gran Pretendiente" porque tu vida es solo fingirI call you \"The Great Pretender\" cause your life is just pretend
Me gusta la película "Scarface" también pero recuerda, él muere al finalI like the movie \"Scarface\" too but remember, he dies in the end
Y tú tampoco eres Tony Montana, debes tener fiebre o algo asíAnd you're no Tony Montana either, you must have a fever or some shit
Te volviste loco, estás enfermo, eres solo un idiotaYou went crazy, you're sick, you just a dumbshit
Al diablo, a ti, a él tambiénFuck it, fuck you, fuck him too
Al diablo todos los que saben lo que haces, el idiota se quedó contigoFuck everyone who knows what you do, fucker is stuck with you
¿Qué debo hacer? Pensé que tu hermana era buena pero al diablo con ella tambiénWhat must I do? I thought your hermana was cool but fuck her too
Y todo esto es por tu culpaAnd this is all because of you
Triste pero cierto, hablas mierda sobre tu papáSad but true, talk shit about your dad
Tu hijo va a estar muy contento de tener un padre como túBoy your kid's gonna be real fuckin glad to have a dad like you
Odio verlo crecer, para ser un hombre como túHate to see him grow up, to be a man like you
O tal vez sí, para que también arruine a tu familia, al diablo contigoOr maybe I do, so he can fuck up your family too, man fuck you
[Estribillo][Chorus]
[Lil Rob][Lil Rob]
Sigo rapeando en la cabina, te garantizo que vas a tener los bluesI continue to rap in the booth, guaranteed you're gonna be havin the blues
Porque cuando alguien tiene que perder, tienes que ser túCause when someone's havin to lose it has to be you
Conduzco el Caddy pero estoy lejos de ser un millonarioI drive the Caddy but I'm far from a baller
Uso camisas de botones pero no levanto el cuelloI wear button-ups but I don't pop my collar
Desmonto todas las mentiras como si nada en la calle, no es la RangeI pop all lies like it's nada in the calle, not the Range
No es lo mismo, te volviste loco, no eres Gonzalez, cambiaste tu nombreIt's not the same, you went insane, you ain't Gonzalez, changed yo' name
El maldito grupo que reclamas es patéticoThe fuckin clique you claim is lame
Mi mierda es tan pesada y verdadera que tú, no podrías recogerla ni con una grúaMy shit is so heavy and true that you, couldn't pick it up with a crane
[Estribillo] con ad-libs[Chorus] w/ ad libs
[Lil Rob][Lil Rob]
Y eso es familiaAnd that's familia
Sí, solo puedo decirlo como lo veo, compaYeah I can only tell it how I see it ese
Porque después de esto, tú no existesCause after this you don't exist
O respetas eso o te puedes retirarEither you respect that or you can step back
Porque después de esto, tú no existesCause after this you don't exist
Estaremos bien, eyWe'll be alright ey
Porque después de esto, tú no existesCause after this you don't exist
Lo último que hago, cuidar de la familia, compaThe last thing I do, take care of the familia man
Porque después de esto, tú no existesCause after this you don't exist
No puedes volver másYou can't come back no more
No eres bienvenido aquí, compaYou ain't welcome here man
Trajiste la mala onda, compaYou brought it wrong ese



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: