Traducción generada automáticamente

Boo Hoo Hoo
Lil' Rob
Boo Hoo Hoo
Boo Hoo Hoo
Estos malditos vatos homeboyThese fuckin' vatos homeboy
No sé cuándo callarteJust don't know when to shut the fuck up ey
Quiero decir, lloran como malditas niñas y esas cosas, ¿sabes?I mean, they cry like little fuckin' girls and shit, you know?
Es como, ¿cuál es tu problema, perro?It's like, what the fuck is your problem perro?
Dejen de llorar perras, sin lloresQuit your cryin' bitches, no llores
Pobresito tiene un problema, aquí hay un poco de tejidoPobresito has an issue, here's some tissue
Enduro, chico grande, no llores, seca tus ojosToughen up big guy, don't cry, dry your eyes
Está bien, tal vez algún día encuentres tu camino sin míIt's ok, maybe someday you'll find your way without me
Pero si juegas, juegasBut if you play, you play
No podrías joderme en tu mejor día en mi peor díaYou couldn't fuck with me on your best day on my worst day
He estado rappin' durante mucho tiempo, todavía suena como tu primer díaBeen rappin' for a long time it still sounds like your first day
Lo que es peor, ¿crees que lo bajas como yo?What's worse ey, you think that you put it down like I do
Sé que te gustaría, pero no puedesI know you'd like to but you can't dude
Eso es algo que no puedes hacerThat's just somethin' that you can't do
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Secar los ojos, no hay necesidad de llorarDry your eyes, no need to cry
Mantén tu almohada secaKeep your pillow dry
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Oye, espera un minuto amigo, espera un maldito minuto HolmesHey wait a minute dawg, wait a fuckin' minute holmes
¿De dónde carajo hablas de mi barrio?Where the fuck do you get off talkin' shit about my neighborhood?
Venir de ti no significa nada porque sé que nunca reclamaste una capuchaComin' from you it don't mean shit 'cause I know you never claimed a hood
He estado borracho en este lugar, en este puebloI've been drunk in this high, high in this town
Disparo para mi pueblo, criado en esta ciudadShot for my town, brought up in this town
Pusándolo, buenos tiempos y malosPuttin' it down, good times and bad
Súbete al Cad simplemente jodiendoHop in the Cad just fuckin' around
Y haciendo las cosas que nunca hiciste de niño, pero desearías haberlo hechoAnd doin' the things that you never did as a kid, but you wish you did
Así que las cosas que dices ahora no serían tonteríasSo the things you say now wouldn't be bullshit
Nunca hice nada, nunca haré nadaNever did shit, never will do shit
Soy de SD 858 pero sé que eres un 619erI'm from SD 858 but I know you're a 619er
Ese Lil Rob, San Diego, nadie lo hace más apretadoEse Lil Rob, San Diego, no one does it tighter
Pásame el maldito encendedorPass the fuckin' lighter
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Secar los ojos, no hay necesidad de llorarDry your eyes, no need to cry
Mantén tu almohada secaKeep your pillow dry
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Espera un minuto, déjame hacer esto bien, amigoWait a minute, let me get this right then dawg
Él lo desprecia, luego lo despreciaHe disses him, then he disses him
Entonces él lo echa de menos, ¿entonces son amigos de nuevo?Then he misses him, then they're friends again?
Estoy en el otro lado, fumando marihuana con un complot para ganarI'm on the other end, smokin' pot with a plot to win
Ahora me están disinando. Es obvio ver que intentan sacarme lo mejor de míNow they're dissin' me it's obvious to see they're tryna get the best of me
No me están afectando física o mentalmenteThey're not affectin' me physically or mentally
No era hora de meterse conmigo, esto era para míWasn't time to mess with me, this shit was meant for me
Estaba destinado a ser, triste ver que estás triste demasiado mal que estás locoIt was meant to be, sad to see you're sad too bad you're mad
Pero estoy trabajando en mi placa de platino y después de eso están de vuelta a la espaldaBut I'm workin' on my platinum plaque then after that they're back to back
Tengo lugares a los que ir, gente a ver, ir a un espectáculo y me están esperandoI've got places to go, people to see, go to a show and they're waitin' for me
Mejor que eso, me paganBetter than that, they're payin' for me
No es de extrañar por qué has estado llorando últimamenteIt's no wonder why you been cryin' lately
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Secar los ojos, no hay necesidad de llorarDry your eyes, no need to cry
Mantén tu almohada secaKeep your pillow dry
(Secar los ojos, no hay necesidad de llorar)(Dry your eyes, there is no need to cry)
Dejen de llorar perrasQuit your cryin' bitches
Boo hoo hoo hoo hoo pobre túBoo hoo hoo poor you
Secar los ojos, no hay necesidad de llorarDry your eyes, there is no need to cry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: