Traducción generada automáticamente

Crazy Life
Lil' Rob
Vida Loca
Crazy Life
Maldición, amigoShit, man
Que se joda ese pinche juraFuck that pinche jura ese
Si supieran dónde demonios estoy, ¿verdad?If they only knew where the fuck I was, right
Justo debajo de sus malditas narices de cerdo y todo esoRight underneath their pinche puerco noses and shit
No me van a atrapar, amigoThey ain't gonna catch me ese
Soy demasiado malditamente astuto, listo y malvadoI'm too Goddamn sly, slick, and wicked
Que se jodan estos jurasFuck these fucking juras
No pueden meterse con mi vida locaCan't fuck with my crazy life
Sí, amigo, soy ese pequeño loco vagando por el barrio, compadreSimon ese, I'm that crazy little vato roaming the barrio homeboy
Ahí es donde me encuentras cada maldita noche acechandoThat's where you find me every fucking night creeping
Sí, es mi vida loca, amigoSimon, it's my crazy life ese
Mi vida locaMi vida loca
Una rola loca, déjame contarteA crazy ass rola so let me tell ya
Una rola loca de este tipo locoA crazy fucking rola from this crazy fucking fella
Algo así como Capone, Padrino o ScarfaceSort of like Capone, Godfather, or Scarface
Un pequeño loco criado en mi raza locaA crazy little vato brought up in my crazy race
(¿Qué raza es esa?) La raza de los más morenos(What race is that?) The race of the Brownest
Donde cada mexicano vive para ser el más auténticoWhere every Mexicano lives to be the downest
Historias locas tramadas en un barrio locoCrazy ass stories plotted in a crazy barrio
Donde los vatos hacen cosas malas pero no tienen nada de qué arrepentirseWhere the vatos do bad but have nothing to be sorry for
Disparando a putos, algo cotidianoShooting down putos, an everyday thing
Alguien llame a la ambulancia, porque la gorda hyna cantaSomeone call the ambulance, cuz the fat hyna sings
Pero no ha terminado, parece que nunca acabaráBut it's not over, seems like it will never end
Justo cuando crees que ha terminado, no, compa, apenas comienzaJust when you think it's through, nah holmes it just begins
Una y otra vez, como un bucleOver and over sort of like a loop
Alguien recibe un disparo, es hora de volver y dispararSomeone gets shot, it's time to go back and shoot
A esos putos por meterse con el hombre equivocado, peroThose fucking levas for fucking around with the wrong man, but
Deberían haber pensado antes de actuar, así que, compa, soy muy astutoShould have thought before your actions, so holmes I'm too clever
Todo lo que he visto, todo lo que he escuchado, pero no me puedes sorprenderEverything I've seen, everything I've heard, but you can't amaze me
Mi vida loca, la vida es locaMi vida loca, life is crazy
[Estribillo][Chorus]
Se llama la vida locaIt's called the crazy life
Mi vida locaMi vida loca
Se llama la vida locaIt's called the crazy life
Mi vida locaMi vida loca
Se llama la vida locaIt's called the crazy life
Mi vida locaMi vida loca
Se llama la vida locaIt's called the crazy life
De vuelta con algo que a algunas personas les chocaBack with some shit that some people flip on
Antes de que te vayas, aquí tienes algo en lo que pensarBefore your trip ese, here's something for you to trip on
Hablando de asesinatos y vivir la vida en una locuraTalking about killings, and living life in a craze
Fumando María Juana, el infierno desatado en un aturdimientoSmoking Mary Jane, hell sprung in a daze
Harto de sacar migajas porque piensan que el crimen pagaSick of pulling crumbs cuz they're thinking that crime pays
Maldita raza, tenemos que cambiar nuestras malas costumbresDamn Raza, we got to change our evil ways
Pero volviendo a esta maldita maldadBut back to this motherfucking wickedness
Todos estos idiotas hablando mierda y estoy harto de estoAll these punks talking shit and I'm sick of this
Diciendo que soy más grande que tú, ¿qué vas a hacer?Talking about I'm bigger than you so what you gonna do
Soy el vato que sostiene una escopeta, tú eres el vato que sostiene el .22I'm the vato holding a shotgun, you're the vato holding the .22
Pero solo porque soy más pequeño no significa que no te pelearéBut just because I'm smaller don't mean that I won't fight ya
Haré cualquier cosa para ganar, incluso si tengo que morderteDo anything to win even if I have to bite ya
Y si pierdo, es hora de dispararle a un solcaAnd if I lose, it's time to shoot down a solca
Mientras yaces muerto, saco la bolsa de motaAs you're lying dead I pull out the bag of mota
Enrollo el leño y enciendo mi porroRoll up the leño and spark up my joint
Orgulloso porque maté a este vato con mi bala huecaProud because I killed this vato with my hollow point
Pero ¿qué debo hacer cuando este vato me va a atacar?But what am I to do when this vato is to strike me
Le di dos patadas porque manchó de sangre mis NikesI kicked him two times cuz he got blood on my Nikes
Que se jodan, mátalos, pégales, a quién le importaFuck em, buck em, stuck em, who give a fuck
Oh, ustedes vatos quieren pelea, pues no busquen suerteOh you vatos want some petho, well don't press your fucking luck
Pero morirán, (¿por qué?) la gente quiere saberBut you'll die, (why) people want to know
Es mi vida loca, mi vida loca en mi barrioIt's my crazy life, mi vida loca en mi barrio
[Estribillo][Chorus]
Sí, la quette apuntada hacia ti, ves mi vida locaSimon the quette's pointed at cha you see mi vida loca
Dándote un sabor, con el perro loco en mi caraGiving you a taste, got the mad dog on my face
Oh, ves los tres puntos, y escucho los tres disparosOh you see the three dots, and I hear are the three shots
Bang bang bang, luego me alejo como si nada hubiera pasadoBang bang bang, then walk away like nothing happened
Normalmente siento el mareo, pero esta vez no lo sentíaI usually feel the diziness but this time I wasn't feeling this
Supongo que podrías decir que este vato loco está acostumbradoI guess you could say this crazy vato is used to it
Haciendo que todos ustedes pequeños levas muerdan el polvoMaking all you little fucking levas bite the bullet
Muerdan el polvo, dije hijo de putaBite the bullet I said motherfucker
Muerdan el polvo, dos veces lo saquéBite the bullet, twice I pulled it
No me importa un carajo tú, amigoNot giving a fuck about you ese
Tienes los labios alrededor del cañón de mi quetteYou got your lips wrapped around the barrel of my quette
Ahora estás tratando de decirme qué quieres hacerNow you're trying to tell me what yo want to do
Dicen que tus homies van tras de mí, pero sabes que también voy tras ellosThey say your homies are after me, but saves que I'm after them too
No me importa un carajoIt makes no fucking difference to me
Un joven SD MG L-I-L R-O-BA young SD MG L-I-L R-O-B
¿Qué onda, ey?What's up ey
[Estribillo 2X][Chorus 2X]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: