Traducción generada automáticamente
If You Should Lose Me
Lil' Rob
Si me pierdes
If You Should Lose Me
Orale
Orale
¿Qué pasa ese
What's up ese,
sabes que la gente trata de decirme cómo hacer esto
u know people try totell me how to do this
pero sigo siendo tonto
but i remain foolish
representan el marrón al máximo
represent the brown to the fullest
Eso es rito
thats rite
Así que voy a hacer las cosas a mi manera
so le me do things my way
Estilo Lil' Rob
Lil' Rob style
Ponle
ponle
Tengo que ir porque sé que el Jura viene detrás de mí
I gotta go cuz I know that the jura is coming on after me
Tengo que mantener la calma, no quiero darles una razón para dispararme
Gotta keep it cool, I don't wanna give em a reason for blasting me
Tengo que largarme, antes de que la placa venga y me lleve
Gotta get the fuck out, before the placa come and take me in
Estoy en ello para ganarlo, comencemos, pero Dios me perdone por todos mis pecados ganará
I'm in it to win it, let's begin, but God forgive me for all of my sins will win
Estoy tirando de mis rimas y no tengo tiempo para nada más
I'm pulling my rhymes and having no time for anything else
Sólo llámame el malvado con estilo, porque soy el vato dejando caer estas jugadas
Just call me the wicked with style, cuz I'm the vato dropping these playes
sacudiendo las campanas im el peor vidente es belivin
rocking the bells im the baddest seing is belivin
Soy Lil' Rob gángster, Simon el Demonio Diego, gritando
It's Lil' Rob gangster, simon the Diego Demon, screaming
Demonio para el mío derribar tu puerta con los golpes que joroba y golpes
Fiending for mine knocking down your door with the beats that hump and thump
Tengo la llesca y cerveza para que podamos jodernos
Got the llesca y cerveza so that we can get fucked up
Ahora me siento muy bien, no solo bien. Me siento borracho y mareado
Now I'm feeling real good, not just good I'm feeling tipsy and dizzy
Algunas himnas vienen a mi ciudad y ahora preguntan «¿Quién es él?
Some hynas come to my town and now they're asking "Who is he?"
Refiriéndose a mí así, no necesito permiso
Referring to me so, don't need permiso
¿Puedo ir contigo?» Ella dijo: «¿Estás listo?» y dije «Estoy listo
"Can I get with you?" she said "Are you ready?" and I said "Estoy listo"
Pásame el pisto, entonces quiero que me pases mi leño
Pass me the pisto, then I want you to pass me my leño
Estoy enamorado de Mary Jane, viviendo la vida no mas y no menos
I'm in love with Mary Jane, living life no mas y no menos
Así que, así que ni siquiera trates de bajarme porque lo que viene alrededor va alrededor
Man so, so don't even try to put me down cuz what comes around goes around
Ves, tratas de bajarme, pero subo
You see you try to put me down but I come up
no importa un carajo si las hynas actúan pegado hasta
not giving a fuck if you hynas act stuck up
Porque tengo el mío de todos modos, cualquier día veo cuando lo hago lo hago de muchas maneras
Cuz I get mine anyways, any days see when I do it I do it many ways
De muchas maneras, de todos modos, ahora salto en el paseo, golpeo lado a lado
Many ways, anyways, now I jump in the ride, hit side to side
Nos deslizamos y deslizamos arrojando el orgullo marrón
We slide and glide throwing up the Brown Pride
Así que puedes seguir corriendo y corriendo, pero apuesto a que no puedes esconderte
So you can keep running and running but I bet you can't hide
Porque estoy al acecho y ahora vivo la vida al máximo
Because I'm on the prowl and now living life to the fullest
El tonto, ¿Lil' Rob está feliz? No puede ser
The foolish, is Lil' Rob happy? It can't be
Y por eso me preguntan cómo hago esto
And so they ask how I do this
Nunca dejar que nadie me baje pero mis caras sonrientes y llore más tarde
Never ever letting nobody get me down but my smiling faces and cry later
Simon, me dispararon en la cara pero sentí un dolor mucho mayor
Simon, I got shot in the face but I felt a pain that's much greater
Por favor, por favor, no me hagas decirte lo que era
Please, please don't make me tell you what it was
Pero probablemente diré cuando estoy zumbado
But I'll probably say when I'm buzzed
Ahora escucha lo que traigo
Now listen to what I bring
Si me perdieras perderías algo bueno
If you should lose me you'd lose a good thing
Si me pierdes, oh sí
If you should lose me, oh yeah
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Si me pierdes, oh sí
If you should lose me, oh yeah
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Simon, yo soy el vato trayendo a los viejos directamente del pasado
Simon, I'm the vato bringing the oldies straight from the past past
Porque soy ese vato que quiere hacerlos durar
Cuz I'm that vato that wants to make them last last
Así que cuando estoy rodando por tu ciudad
So when I'm rolling through your town
Déjame oír mi auto golpeando, golpeando y jodiendo
Lemme hear my self bumping, thumping, and humping
Dejándote levas en shock mientras saco el llesca de mi calcetín
Leaving you levas in shock as I pull the llesca from my sock
Me llaman guardián de la cripta porque estoy vendiendo refrigeradores, llaman parca
They call me Crypt Keeper cuz I'm selling reefer, they call grim reaper
Porque si quieres perder el tiempo, podría mantenerte en la cama para siempre
Cuz if you want to mess around I could keep you in the forever sleeper
Así que cuando empiece a venir, será mejor que empieces a correr
So when I start coming, you better start running
Soy el vato que está disparando
I'm the vato that's gunning
Y como ustedes levas caen al suelo y Holmes creo que es gracioso
And as you levas fall to the ground and holmes I think it's funny
Cuando estoy rodando por la cuadra pienso para mí mismo ese
When I'm rolling down the block I think to myself ese
No se necesita nada para que me resbale y me tropiece
It takes nothing for me to slip and trip on
Oh Dios, tengo que controlar la vida
Oh God I gotta get a grip on life
Antes de terminar en un lugar donde los veteranos me dijeron que no fuera
Before I end up in a place where the veteranos told me not to go
Pensó en esto como un maldito lugar y Valle de Chino
Thought of this as a damn place and Valley of Chino
Tengo que decir lo que le pasa a mi amigo soñador
Gotta say what's up to my homeboy Dreamer
¿Quién los sueños realmente no se hicieron realidad?
Who's dreams just reallydidnt' come true
Aunque estés torsido todo el vecindario está pensando en ti
Even though you're torsido the whole neighborhood is thinking of you
Los perros de carretera de por vida, estabas allí incluso cuando la mía estaba casi tomada
Road dogs for life, you were even there when mine was almost taken
Estamos viviendo nuestras vidas hasta el borde
We're living our lives to the edges
Pero vamos y toma un tonto, no puedo dejar que esto
But come on and take a fool, can't let this
Vamos, vamos, vamos, déjame decirte cómo va todo eso
Go on, roll on, lemme tell you how it all goes down ese
Cuando vives esa vida loca un cuchillo sabes que tiene que ser un cuette
When your living that crazy life a knife you know its gotta be a quette
Porque hoy en día no puedes ser atrapado resbalando, estoy volteando
Cuz nowadays you can't be caught slipping, I'm flipping
Lo estoy arrancando porque ahora estoy disparando
I'm ripping it up cuz now I'm trigger tripping
Y no me importa lo que piensen de mí y
And I don't care what they think about me and
No me importa lo que digan
I don't care what they say
No me importa lo que piensen, si tu sangrado
I don't care what they think, if your bleeding
Voy a dejar que te acostes
I'm gonna leave you to lay
Descanse en el dolor, loco en el cerebro, esto no esta bueno
Rest in pain, insane in the brain, esto no esta bueno
Sólo pásame mi leño, manteniéndolo caliente como un jalapeño
Just pass me my leño, keeping it hot just like a jalapeño
Y lo que digo se aplica a todo
And what I say applies to everthing
Si me pierdes, perderías algo bueno
If you should lose me, you'd lose a good thing
Si me pierdes, perderías algo bueno
If you should lose me, you'd lose a good thing
Si me pierdes, oh sí
If you should lose me, oh yeah
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Si me pierdes, oh sí
If you should lose me, oh yeah
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Perderías algo bueno
You'd lose a good thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Rob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: