Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 187

La Cantina

Lil' Rob

Letra

La Cantina

La Cantina

¿Qué pasa hombre?
What's up man

No, anoche fue la bomba homie
Nah, last night was the bomb homie

Me arruiné
I got fucked up ay

Pero me desperté con este dolor de cabeza más grande
But I woke up with this biggest fuckin headache

Resaca como una maldita bruja
Hungover like a fuckin bitch

Nunca volveré a beber, amigo, ¿eh, sí?
I'm never drinking again homeboy, huh, yeah right

Normalmente espero hasta el domingo para tener mi
I usually wait til Sunday to have my menudo

Pero es sábado y me desperté todo crudo
But it's Saturday and I woke up all crudo

Creo que me tomé demasiados tragos de tequila
I think I had one too many shots of tequila

Mira, escuché que hice un brindis por mi vida
Mira, I heard I made a toast to mi vida

Dejé una gran propina, Mariachis me agarró
Left a big tip, mariachis took my grip

Y lo triste es que no recuerdo nada
And the sad thing about it is I don't remember shit

Espera un minuto, camarero, ¿puedes pasarme un limón?
Wait a minute, bartender can you pass me a lemon

Y un buen Tecate frío, gracias, Simon
And a nice cold Tecate, thank you, simon

De todos modos, ayer fue la bomba toda la noche
Anyways, yesterday was the bomb all night long

Emborrachándome el trasero, con el fondo en el cristal
Getting drunk off my ass, bottoms up on the glass

Presidente y Coca-Cola, 1800 no es broma
Presidente and Coke, 1800's no joke

Me sentí como si nunca hubiera sentido antes así que vierte un poco más
Had me feeling like I never felt before so pour some more

Hasta que golpee el suelo o me tropiece por la puerta
Til I hit the floor or stumble out the door

Y cuando el bar cierra, es hora de ir a la licorería
And when the bar closes, it's time to hit the liquor store

Drinkin Tecates, o la cerveza que es mas fina
Drinkin Tecates, or the beer that's mas fina

Tomando tomas de tequila mientras estoy en la cantina
Taking shots of tequila while I'm in la cantina

[Coro]
[Chorus]

Sentado en la cantina
Sittin in the cantina

Un latino con ojos como un chino
A latino con ojos como un chino

Downing el tequila
Downing the tequila

Mira camarero, déjame conseguir una ronda para todos
Mira bartender, let me get a round for everyone

Jose cuervo 1800 hasta que la botella esté hecha
Jose cuervo 1800 til the bottle's done

Sentado en la cantina
Sittin in the cantina

Un latino con ojos como chino
A latino con ojos como chino

Downing el tequila
Downing the tequila

Mira camarero, déjame conseguir una ronda para todos
Mira bartender, let me get a round for everyone

Y cuando las botellas se rompen otra
And when the bottles done crack another one

Dije que no bebería más, pero esto no puede ser verdad
I said I wouldn't drink no more, but this can't be true

Porque ni siquiera es mediodía y ya tuve dos
Cuz it's not even noon and I already had two

Calentando mi menudo y uno durante el descanso
Warmin my menudo and one during the break

Quiero que te prometa que no beberé, pero es una promesa que no puedo hacer
Want me to promise that I won't drink, but that's a promise I can't make

Así que el sufrimiento, resaca de la noche anterior
So suffering, hungover from the night before

Pero la única manera de arreglarlo es beber un poco más
But the only way to fix it is to drink some more

¿Y yo? Pero, por supuesto, ¿qué piensas?
So did I? But of course what you think?

Estoy sentado en el bar de las cervezas que no beberé
I'm sitting at the bar from the beers that I won't drink

Tienes que estar bromeando, el zumbido me está golpeando
You gotta be kidding me, the buzz is hitting me

Me siento mareado
Got me feeling light-headed

Me dirijo al parque con el homie Spark
I'm headed to the park with the homie Spark

Pero tenían algo de pisto allí también
But they had some pisto there tambien

Un par de doce paquetes que robaron
A couple twelve-packs that they jacked

Siento que no puedo ganar
I'm feelin like I can't win

Donde quiera que vaya hay alcohol hasta que me caigo
Everywhere I go there's alcohol til I fall

Son las 7 en punto, pero voy a llegar a la última llamada
It's 7 o'clock, but will I make it to last call

Oye, amigo, ¿vas a estar aquí por un tiempo?
Hey homie, You vatos gonna be here for a while?

Si es así, nos vemos
If so I'll see ya

Pero si no sabes dónde voy a ser homie, en la cantina
But if not you know where I'll be homie, at the cantina

[Coro]
[Chorus]

De vuelta en la cantina, sorbo mi cerveza
Back in the cantina, sippin my cerveza

Va a ser de la misma manera que anoche Holmes, te apuesto
It's gonna be the same way as last night holmes, I bet ya

Primos y amigos de una noche al otro lado
Primos and friends from one night to the other end

El malvado y malvado wino, se está emborrachando de nuevo
The wicked wicked wino, is getting drunk again

Tropezando, estoy desperdiciado y se nota
Stumbling, I'm wasted and it shows

Y no me sorprendería si más tarde estuviera lanzando golpes
And wouldn't be suprised if later on I'm throwing blows

Porque así son las cosas, y todo el mundo sabe
Cuz that's the way it goes, and everybody knows

Pero me relajaré e iré con el flujo
But I'll just relax and go with the flow

Camarero, estoy listo para otra toma y no pararé hasta que caiga
Bartender I'm ready for another shot and won't stop until I drop

O hasta que alguien llame a la policía
Or until somebody calls the cops

Mi primo me recoge del suelo
My primo picks me up off the floor

Y dijo: “Creo que has bebido un poco demasiado
And said "I think you've had a little bit too much to drink

y no creo que debas beber más
and I don't think you should drink anmore"

Arrastrame, arriba de la colina a mi cantón
Drag me out, up the hill to mi canton

El bar está a unos minutos, pero me llevó una hora llegar a casa
The bar's a few minutes away but it took me a hour to get home

He aprendido mi lección, regla número uno de la cantina
I've learned my lesson, rule number one of la cantina

No mezcles cerveza con tequila
Don't mix cerveza with tequila

[Coro]
[Chorus]

Sabes que cada fin de semana digo que nunca volveré a beber
You know every weekend I say I'm never gonna drink again

Pero siempre voy a volver a la cantina con mi familia
But I'm always going back to la cantina with mi familia

Así es, tengo algo que decirles a todos ustedes
That's right, i've got something to tell all of you

nunca mezclar una Cervesa con tequila
never mix a cervesa with tequila

Te lo advierto
I'm warning you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Rob e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção