Traducción generada automáticamente

What Can I Do
Lil' Rob
Que puis-je faire
What Can I Do
Que puis-je faire ?What can I do?
Que puis-je dire ?What can I say?
Oooh, comment ça va se sentir ?Oooh, how will it feel?
Comment ça va être ?How will it be?
Comment ça va être ?How will it be?
Que puis-je faire ?What can I do?
Reste à l'ancienne comme en noir et blanc, balance les réalités de la vieKeep it old school like black and white, spit the facts of life
La façon dont je faisais les choses, maintenant je le fais deux foisWay I used to do things now I do it twice
Les rues, c'est pas joli, statique comme tous mes 45 tours, gère la statique avec des .45Streets ain't nothing nice, static like all my 45's, handle static with .45's
Accroché à un 49 avec plus que assez de puissance pour te retourner la têteHangin' out of a 49 with more than enough power to blow your mind
Peu importe pour moi que ce soit le tien ou le mienDoesn't matter to me whether yours or mine
C'est le quartier, mec, c'est mon histoireIt's the neighborhood holmes, that's my story line
Que puis-je faire ?What can I do?
(Hey, tout ce que je peux faire, c'est continuer à faire ce que je fais, tu sais ?)(Ey all I can do is continue to do what I've been doin', you know?)
Que puis-je dire ?What can I say?
(Et je peux seulement dire ce que je ressens et la façon dont je vois les choses)(And I can only say how I feel and the way that I see things)
Oooh, comment ça va se sentir ?Oooh, how will it feel?
(Hey, comment ça serait si on pouvait juste mettre toute cette merde de côté, mec ?)(Hey how would it feel if we could just put all the bullshit aside holmes?)
Comment ça va être ?How will it be?
(Comment ça serait ?)(How would it be?)
Comment ça va être ?How will it be?
Que puis-je faire ?What can I do?
Pantalons Dickies bien repassés et PendletinsCreased up Dickies and Pendletins
Guerres de quartier que personne ne gagne jamais, mais ça ne finit jamaisNeighborhood wars that nobody ever wins, but it never ends
Je ne sais pas pourquoi on prouve qu'on est mauvaisI don't know why we prove ourselves to be bad
Laisser nos familles tristes et ça me rend fouLeave our families sad and it's drivin' me mad
Hey, à l'époque où je me suis fait tirer dessus, heyEy back in the days when I got blasted ey
J'ai vu ma Jefita pleurer comme jamais je ne l'avais vue pleurer avantI saw my Jefita cry like I'd never seen her cry before
Détends-toi sous les lampadairesKick back under streetlamps
Allume un, donne-moi ton avisLight one up, give you feedback
Que puis-je faire ?What can I do?
(Hey, tout ce que je peux faire, c'est continuer à faire ce que je fais, tu sais ?)(Ey all I can do is continue to do what I've been doin', you know?)
Que puis-je dire ?What can I say?
(Et tout ce que je peux dire, c'est ce que je ressens et la façon dont je vois les choses)(And all I can say is how I feel and the way that I see things)
Oooh, comment ça va se sentir ?Oooh, how will it feel?
(Hey, comment ça serait si on pouvait mettre cette merde de côté et se réveiller ?)(Hey how would it feel if we could put this bullshit aside and wake up?)
Comment ça va être ?How will it be?
(Comment ça serait ?)(How would it be?)
Comment ça va être ?How will it be?
(Je ne peux même pas imaginer ça)(I can't even imagine that)
Que puis-je faire ?What can I do?
Je n'ai pas grand-chose, je suis juste habitué à ce que je connaisI don't have nothin' much, I'm just used to what I'm used to
Parfois je choisis de faire ce que font les idiotsSometimes choose to do what fools do
J'ai juste besoin de ma ruka et de vieux morceaux pour cruiserJust need my ruka and oldies to cruise to
Pas besoin de plus d'amis, je ne sais pas qui est quiDon't need no more friends, I don't know who's who
Skanlezz vatos, hey, venez secouer le coinSkanlezz vatos ey, come shake up the spot
Je travaille dur pour ce que j'ai, ne viens pas prendre ce que j'aiI work hard for mine, don't come take what I got
Je suis un homme avec fierté et mec, je dois vivreI'm a man with pride and holmes I gotta live
Tout ce que je peux faire, c'est donner ce que je peux donnerAll I can do is just give what I can give
Que puis-je faire ?What can I do?
(Que puis-je faire ? Juste la même chose que je fais depuis)(What can I do? Just the same thing I've been doin')
Que puis-je dire ?What can I say?
(Et tout ce que je peux dire, c'est ce que je ressens et la façon dont je vois les choses)(And all I can say is what I feel and the way that I see things)
Oooh, comment ça va se sentir ?Oooh, how will it feel?
(Mais comment ça serait si on pouvait mettre cette merde de côté, tu sais ?)(But how would it feel if we could put this bullshit aside, you know?)
Comment ça va être ?How will it be?
(Comment ça serait ?)(How would it be?)
Comment ça va être ?How will it be?
(C'est de la merde)(That's some shit)
Que puis-je faire ?What can I do?
(Que puis-je faire ?)(What can I do?)
Que puis-je faire ?What can I do?
Que puis-je faire ?What can I do?
(C'est juste moi)(It's just me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' Rob y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: