Traducción generada automáticamente

Never Left
Lil Tecca
Jamais Parti
Never Left
(Parfait!)(Perfect!)
Espoir pour toute la bandeHope for the whole gang
J'ai de l'espoir pour toute la bandeI got hope for the whole gang
Espoir pour le—Hope for the—
Oh, nonOh, no
Oh, wowOh, wow
Oh, ouaisOh, yeah
Nan (ouais)Nah (yeah)
Fume pour la douleurSmoke for the pain
J'ai des espoirs pour la bandeGot some hopes for the gang
Des espoirs pour la bandeHopes for the gang
Ouais-ouais, ouais-ouaisYeah-yeah, yeah-yeah
Ouais-ouais, ouais-ouais (dans mon délire)Yeah-yeah, yeah-yeah (on my shit)
(Nous t'aimons, tecca)(We love you, tecca)
Sache que ça va être facile pour moi (pour moi), j'ai un gros pactole (gros pactole)Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Des tireurs font ce que je dis (ce que je dis), parce qu'ils sont payés (payés)Shooters doing what I say so (say so), 'cause they on payroll (payroll)
J'ai tout en violet sur mes chaussures, on dirait Saints Row (ouais, ouais)I got all purple on my shoes, I look like saints row (yeah, yeah)
Si je te laisse prendre ma photo, tu ferais mieux de choper mes anglesIf I let you take my flick, you better catch my angles
Ouais, Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais partiYeah, vercetti, want no vibes, came back like I never left
Elle a dit qu'elle allait me laisser faire, elle est revenue, maintenant elle est déshabilléeSaid that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Tu pensais avoir mon vrai amour, ma fille, c'était un autre test (ouais, ouais)Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais partiVercetti, want no vibes, came back like I never left
Je le fais seulement si ça me semble naturel, je peux pas forcer ce trucOnly do it if it feel natural, I can't force this shit
Ils disent : D'où tu sors ce style ? Salope, j'ai acheté ce trucThey say: Where you get that swag from? Bitch, I bought this shit
Si tu me demandes, je suis numéro un, mais c'est mon avisIf you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Tu peux aller vérifier les stats toi-même, commence juste à t'y mettreYou could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Des mecs essaient de rivaliser avec moi, dans la même lane (skrrt, skrrt)Niggas tryna compete with me, in the same lane (skrrt, skrrt)
Fous-toi de moi, je fais ma propre vague, vois s'ils tiennent le coup (dans ma vague)Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Je me sens comme un tout-puissant, alors, mec, bang-bang (grrah, grrah, grrah)I'm feelin' like I'm almighty so, nigga, bang-bang (grrah, grrah, grrah)
J'ai des espoirs pour la bande-bande, fume pour la douleur-douleur (ouais)Got some hopes for the gang-gang, smoke for the pain-pain (yeah)
Mode, mode, ouais, fanatique de mode, ouais, ouaisFashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Pour l'argent, un accro, ouais, ouais, l'argent et les bimbos, ouais, ouaisTo money, a addict, yeah, yeah, the money and baddies, yeah, yeah
J'ai tellement de paquets sur moi, tu penserais que je fais du trafic, ouais, ouaisGot so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Je suppose que c'est ce qui arrive, ouais, ouais, quand t'as vraiment ça, ouais, ouaisI guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Sache que ça va être facile pour moi, j'ai un gros pactole (gros pactole)Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll (bankroll)
Des tireurs font ce que je dis (ce que je dis), parce qu'ils sont payés (payés)Shooters doing what I say so (say so), 'cause they on payroll (payroll)
J'ai tout en violet sur mes chaussures, on dirait Saints Row (Saints Row)I got all purple on my shoes, I look like saints row (saints row)
Si je te laisse prendre ma photo, tu ferais mieux de choper mes anglesIf I let you take my flick, you better catch my angles
Ouais, Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais partiYeah, Vercetti, want no vibes, came back like I never left
Elle a dit qu'elle allait me laisser faire, elle est revenue, maintenant elle est déshabillée (ouais, ouais)Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Tu pensais avoir mon vrai amour, ma fille, c'était un autre test (oh, woah)Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, woah)
Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais partiVercetti, want no vibes, came back like I never left
De quoi tu essaies de parler ? (de quoi), ça parle pas d'argent (ouais)What you tryna talk about? ('bout), it ain't none 'bout money (yeah)
J'entends aucune notification, pas la banque qui appelle (qui appelle)I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
J'ai les clés, je peux ouvrir une porte comme le gardien (comme le—)Got the keys, I could pick a door like the warden (like the—)
Tu peux même pas rouler mon gaz, les joints flottent (comme un—, comme un—)You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a—, like a—)
Qu'est-ce qui se passe ? Ouais (comme un—)What even? What happened? Yeah (like a—)
Je porte du Virgil à Paris, ouais (quoi ?)I'm rockin' Virgil in Paris, yeah (what?)
Oh, c'est ta meuf ? Je suis gêné, ouais (quoi ?)Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Mec, t'es mon fils, chariot, ouais (chariot)Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
On s'amuse avec ce truc encore, je peux dire que tu te prends la têteWe havin' fun with this shit still, I can tell that you're overthinkin'
Je peux le faire les yeux fermés, tu peux voir que je cligne à peine (cligne)I could do it with my eyes closed, you can see that I'm barely blinkin' (blink)
Mode, mode, ouais, fanatique de mode, ouais, ouaisFashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Pour l'argent, un accro, ouais, ouais, l'argent et les bimbos, ouais, ouaisTo money, a addict, yeah, yeah, the money and baddies, yeah, yeah
J'ai tellement de paquets sur moi, tu penserais que je fais du trafic, ouais, ouaisGot so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Je suppose que c'est ce qui arrive, ouais, ouais, quand t'as vraiment ça, ouais, ouaisI guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Sache que ça va être facile pour moi (pour moi), j'ai un gros pactole (gros pactole)Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Des tireurs font ce que je dis (ce que je dis), parce qu'ils sont payés (payés)Shooters doing what I say so (say so), 'cause they on payroll (payroll)
J'ai tout en violet sur mes chaussures, on dirait Saints Row (Saints Row)I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Si je te laisse prendre ma photo, tu ferais mieux de choper mon angle (angle)If I let you take my flick, you better catch my angle (angle)
Ouais, Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti (brr)Yeah, vercetti, want no vibes, came back like I never left (brr)
Elle a dit qu'elle allait me laisser faire, elle est revenue, maintenant elle est déshabillée (ouais, ouais)Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Tu pensais avoir mon vrai amour, ma fille, c'était un autre test (oh, woah)Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, woah)
Vercetti, pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti (parti)Vercetti, want no vibes, came back like I never left (left)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Tecca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: