Traducción generada automáticamente

When You Down
Lil Tecca
Quand tu es au fond
When You Down
Ah-ah-ahAh-ah-ah
Dans ma tasse, ouaisUp in my cup, yeah
Je laisse mes sentiments s'accumuler (uh-huh, uh-huh)I let my feelings build up (uh-huh, uh-huh)
Je les verse dans ma tasseI just pour it up in my cup
oh, ouais, ouaisoh, yeah, yeah
Et si tu dis que tu es réel, pourquoi tu es parti maintenant ?And if you said that you real, how come you gone now?
Je reste calme tout le temps, je m'énerve, ils disent, calme-toiI be calm all the time, I turn up, they say, calm down
J'arrive dans une nouvelle Wraith, c'est juste ce que je fais maintenantI pull up in a new wraith, that's just what I'm on now
On a baissé le toit pour rouler, regarde derrière, le soleil se coucheWe dropped the top to ride around, look back, the Sun down
Je regarde autour pour voir qui me déteste, compte qui a changé de campI look around to see who hatin', count who switched on me
Je vois toutes ces nouvelles filles dans mes contacts mais elle est sur moi depuis longtempsPeep all these new hoes in my contacts but she been on me
Je préfère une fille à la fois, ces derniers temps, j'en ai eu troisI like it one girl at a time, lately, I been on three
Je ne peux pas te faire confiance, chérie, j'ai entendu dire que tu étais une traînéeI cannot Jack you, shawty, I heard that you was a skeet
Tu ne sais pas qui sera là quand tu es au fondYou don't know who gon' be there when you down
Mais tu sais qui sera là quand tu es en hautBut you know who gon' be there when you up
Je laisse mes sentiments s'accumulerI let my feelings build up
Alors maintenant, je les verse dans ma tasseSo now I just pour it up in my cup
Fille, tu ne m'as pas soutenu à l'époqueGirl, you didn't fuck with me then
Alors pourquoi tu es avec moi maintenant ?So why you fuckin' with me now?
Bébé, je sais que tu as été fauchéeBaby, I know you been broke
Que sais-tu sur le fait de briller ?What you know about ballin' out?
Tu peux sentir la x quand je respire, les mecs se font plier si je saigneYou can smell x when I breathe, niggas get stretched if I bleed
Cinquante k en cash quand je éternue, j'ai brillé dans les ruesFifty k cash when I sneeze, I done went diamond in the streets
J'ai coupé les ponts avec mon chien, c'est un parasite, Glock fait boum s'il essaieCut off my dog, he a leech, Glock go baow if he reach
Des tueurs impliqués quand je prêche, j'ai demandé à un ennemi mais il dortKillers involved when I preach, asked one opp but he sleep
Je donnerais tout à mes potes, motive la loi quand il appelleI'd give it all to my dawgs, motivate law when he call
Cent cinquante sur le Patek, j'aurais pu prendre la voiture avec les étoilesA hundred and fifty on the patek, I could've got the car with the stars
Je rappe sur les blocs, je fais la promo de mes cicatricesI be rappin' 'bout blocks, I'm promotin' my scars
Il ne savait pas pour la Lambo, je leur ai dit, c'est à nousHe ain't know about the lamb', I told 'em, it's ours
Des percs aux barres, des armes aux voituresFrom percs to bars, from guns to cars
De la coke aux narcotiques, du petit au grandFrom coke to narc, from small to large
Qui est vraiment avec toi quand tout est dit et fait ?Who really with you when it's said and done?
Ils vont essayer de te choper, alors tu ferais mieux de courirThey gon' try to get you, so you better run
Tu ne sais pas qui sera là quand tu es au fondYou don't know who gon' be there when you down
Mais tu sais qui sera là quand tu es en hautBut you know who gon' be there when you up
Je laisse mes sentiments s'accumulerI let my feelings build up
Alors maintenant, je les verse dans ma tasseSo now I just pour it up in my cup
Fille, tu ne m'as pas soutenu à l'époqueGirl, you didn't fuck with me then
Alors pourquoi tu es avec moi maintenant ?So why you fuckin' with me now?
Bébé, je sais que tu as été fauchéeBaby, I know you been broke
Que sais-tu sur le fait de briller ?What you know about ballin' out?
Tu ne sais pas qui sera là quand tu es au fondYou don't know who gon' be there when you down
Mais tu sais qui sera là quand tu es en hautBut you know who gon' be there when you up
Je laisse mes sentiments s'accumulerI let my feelings build up
Alors maintenant, je les verse dans ma tasseSo now I just pour it up in my cup
Fille, tu ne m'as pas soutenu à l'époqueGirl, you didn't fuck with me then
Alors pourquoi tu es avec moi maintenant ?So why you fuckin' with me now?
Bébé, je sais que tu as été fauchéeBaby, I know you been broke
Que sais-tu sur le fait de briller ?What you know about ballin' out?
Parfois, je regrette les jours de la faim, debout sous la pluieSometimes I miss the days of hunger, standin' in the rain
Je me souviens quand je n'avais rien à perdre et tout à gagner'Member when I didn't have shit to lose and everything to gain
Oui, je suis reconnaissant pour mes bénédictions, non, je ne devrais pas me plaindreYes, I'm grateful for my blessings, no, I shouldn't complain
Mais qu'en est-il quand j'ai des doutes ? Je me réveille en me sentant vidéBut what about when I got doubts? I woke up feeling drained
La mort était si normale dans ces rues, un autre jeune abattuDeath was just so normal in these streets, another youngin' slain
Mon oncle est mort dans une fusillade, laissant le meurtre dans ma têteMy uncle died from a shootout, left murder on my brain
Ne montre aucune pitié, tuez-les tous, c'est comme ça qu'on a été formésShow no mercy, kill 'em all, that's how we was trained
Photos de scènes de crime, je ne peux pas oublier ces taches de sangCrime scene pictures, can't forget about them blood stains
Souvenirs blessés, oh, j'ai besoin de novocaïneWounded memories, oh, I'm in need of novocaine
Je souhaite que ces percs puissent vraiment engourdir la douleurGot me wishin' that these percs could really numb the pain
Attrape-moi, je n'ai pas mon gun, je suppose que je pars avec cette chaîneCatch me, don't got my gun, I guess I'm leavin' with this chain
Longue vie à Mike Durb, je ne laisserai pas dire ton nom en vainLong live mike durb, I won't let them say your name in vain
Tu ne sais pas qui sera là quand tu es au fondYou don't know who gon' be there when you down
Mais tu sais qui sera là quand tu es en hautBut you know who gon' be there when you up
Je laisse mes sentiments s'accumulerI let my feelings build up
Alors maintenant, je les verse dans ma tasseSo now I just pour it up in my cup
Fille, tu ne m'as pas soutenu à l'époqueGirl, you didn't fuck with me then
Alors pourquoi tu es avec moi maintenant ?So why you fuckin' with me now?
Bébé, je sais que tu as été fauchéeBaby, I know you been broke
Que sais-tu sur le fait de briller ?What you know about ballin' out?
Tu ne sais pas qui sera là quand tu es au fondYou don't know who gon' be there when you down
Mais tu sais qui sera là quand tu es en hautBut you know who gon' be there when you up
Je laisse mes sentiments s'accumulerI let my feelings build up
Alors maintenant, je les verse dans ma tasseSo now I just pour it up in my cup
Fille, tu ne m'as pas soutenu à l'époqueGirl, you didn't fuck with me then
Alors pourquoi tu es avec moi maintenant ?So why you fuckin' with me now?
Bébé, je sais que tu as été fauchéeBaby, I know you been broke
Que sais-tu sur le fait de briller ?What you know about ballin' out?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Tecca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: