visualizaciones de letras 8

Let Go Of The Habit

Lil Ugly Mane

Letra

Abandonar O Hábito

Let Go Of The Habit

Aí, eu vi meu parceiro outro dia, dizendo que tava na piorAye yo, I saw my man the other day, he say he need a handout
Disse que tinha uns corres, mas a parada acabouSaid he had some live and some boy, but it ran out
O sócio tinha um contato, mas não funcionouHis partner had a number, but connections didn't pan out
E todo outro caminho que tentou foi só mais um beco sem corAnd every other road he dialed was looking like the same route

Falei pra ele botar a culpa na seca do póTold him he could blame it on the cocaine drought
Desde que os caras foram presos e os nomes pipocouSince the boys got arraigned and all the names came out
Agora eu não conheço ninguém na funçãoNow I don't know nobody dealing, sitting on the steps
Ele sentado no batente da biblioteca, mandou um salve na mãoBy the library building, busted him a short

Perguntei dos filhos, disse que não vê faz tempoThen I asked about his children, told me he ain't seen 'em
Desde que a mãe deles tentou matar ele num momentoSince they momma tried to kill him, laughed and told the homie
Riu e falou: Cê esqueceu desse rolê?I forgot about that shit, she caught you in the crib
Ela pegou ele no apê com uma novinha, mó rolêRollin' off in a fat bitch, tried to pull the heater

Tentou puxar a pistola, ele pulou pro colchãoBut you hid under the mattress and jumped out the window
Se jogou pela janela pelado, foi mó situaçãoButt naked, it was classic: I paused
Parei, porque ele não riu junto comigo'Cause my homie wasn't laughing with me
Então mudei de assunto no jeitinho de amigoSo I tried to switch the topic up casually

Ele soltou a fumaça e jogou o boné na calçadaHe exhaled smoke and threw his hat in the street
Disse: Mano, não entendo o que virou minha jornadaSaid: Playa, I don't understand what happened to me
Lembra como eu vivia na pegada ostentação?Remember how I used to live extravagantly?
Air Jordan branco, limpo, com o estilo na mãoWhite Jays, scuff-free, with immaculate steez

Grana alta, chave de boca como se fosse de graçaStacked Gs, cop keys like they was practically free
Agora tô na rua, com a camiseta toda gastaNow I'm scrambling these streets in this raggedy tee
Fiquei sem entender esse peso na autoestimaI was puzzled by his feelings of inadequacy
Até que vi a cicatriz quando ele puxou a manga da blusa finaThen I saw the track mark when he pulled back on his sleeve

É, meu parceiro tá no vício, pareceYeah, my homie got a habit it seems
Triste, porque deu vontade de dar um toque e sair de leveSad, 'cause I kinda wanna dap him and leave
Mas já passei por essa estrada, então fui diretoBut I been down the same road, so I put it on front street
Ele recuou como se fosse me dar um diretoThen he stepped back like he wanted to punch me

Falei: Senta aí, faz tempo que a gente não troca ideiaTold him: Sit down, it's been a minute since we hung out
Foi mal por tocar no assunto, sei que a vida é cheiaApologized for bringing up the fact that he was strung out
De tropeço, e a dor pesa no olharCaught me off guard, and I know that life's hard
Mas não quero te ver enterrado em algum lugarBut I really hate to see the homie in the graveyard

Porque tudo que eu quero é ver os meus bem'Cause all I wanna do is see my people live large
Sempre torcendo pra eles irem alémI always try to see my people better than they are
Ele disse que ia parar, fez até promessaHe told me he would clean up, said it was a promise
Olhou no meu olho com uma firmeza que impressiona e estressaLooked me in my eyes to imply that he was honest

Mas eu sei bem, também mentia nessa faseBut I know that I would lie too, back when I was on it
Então mesmo concordando, eu sentia a dor na baseSo even when I nodded, I was feeling broken-hearted
Mas é o mano, de verdade, então confieiHe the homie though, regardless, so I know I gotta trust him
Falei que nunca mais traria isso à tona outra vezTold him I won't bring it up in any more discussions

Dei uns trocados pra ele, talvez uns dozeThen I hit him with some ones, probably 'bout a dozen
Falou que tava ficando com a tia e uns primos de onde ele éHe told me he was staying with his auntie and his cousin
Mas depois encontrei a mulher e ela disse que ele não tá láBut I saw the bitch later and she told me that he wasn't
Disse que se visse ele, ia entregar pros federalTold me if she saw him, she would snitch him to the government

Disse que ele tava numa brisa errada, nem queria saberSaid he on some foul shit, she ain't even love him
Tava chocada, falou que ele já nem sabia viverI was bugging, I know he on the needle
Contou que acharam os filhos com o pescoço cortadoHow she talking hopeless, told me that he was evil, he didn't have emotions
E que foi ele quem fez isso, geladoSaid they found his babies with their throats slit, and he the culprit

Fiquei: Caramba! Dei um passo pra trásI'm like, oh shit, step back
Como que ela fala isso do sangue, sem mais?How she go against blood like that?
É o mano de infância, dos tempos de quebradaThat's the homie from the way back
Olhei pras estrelas: Que tipo de ideia é essa jogada?Looking at the stars: What the fuck could make you say that?
Não dá, moça, não dá pra aceitar essa paradaNaw love, I can't even play that

É difícil acender um cigarro tentando respirarIt's hard to light a smoke when you trying to breathe
Porque, no fundo, eu sei que ela não tá pra inventar'Cause deep down I know she ain't lying to me
Porque, no fundo, eu sei que ela não tá pra inventar'Cause deep down I know she ain't lying to me
Porque, no fundo, eu sei que ela não tá pra inventar'Cause deep down I know she ain't lying to me

Aí, seus parceiros mudam às vezesAyo, your homeboys change sometimes
Os pensamentos se embaralham na mente delesAyo, the thoughts rearrange in their brains sometimes
É difícil demais lidar com a dor, às vezesIt's too hard dealing with the pain sometimes
Mas você tem que soltar, não dá pra salvar a vida delesBut you gotta let go, you can't save their lives

Seus parceiros mudam às vezesYour homeboys change sometimes
Os pensamentos se embaralham na mente delesThe thoughts rearrange in their brains sometimes
É difícil demais lidar com a dor, às vezesIt's too hard dealing with the pain sometimes
Mas você tem que soltar, não dá pra salvar a vida delesBut you gotta let go, you can't save their lives

Escrita por: Lil Ugly Mane / Shawn Kemp. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Ugly Mane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección