Traducción generada automáticamente
That's A Rack
Lil Uzi Vert
Eso es un estante
That's A Rack
Sí, sí
Yeah-aah
Oogie Mane lo mató
Oogie Mane he killed it
¿De qué hablas, hermano?
What're you talking about bro?
Sube el volumen
Turn it up
Sugiértalo (Espera)
Turn it up (Wait)
Estoy trabajando en morir
I'm working on dying
Espera, sí
Wait, yeah
Follar por la espalda, golpearla una vez, eso es un rollo
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack, sí)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack, yeah)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta (Agua)
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Water)
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Woah)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Woah)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack, sí)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack, yeah)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta
Water on my neck, swim through that, that's a lap
Mochila Fendi, mientras estoy escupiendo hechos Fendi (Hechos)
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts (Facts)
No quiero que vuelvas, eres un tipo, eres un nat
I don't want you back, you a thot, you a nat
Al igual que su trasero, ese capullo será aplaudido
Just like his bitch ass, that fuck nigga will get clapped (Will get clapped)
Pongan una pausa en eso, todavía están quebrados, no están de vuelta (Sí)
Put a pause on that, you still broke, you ain't back (Yeah)
Sin cuerdas, eso es un estante, eso es un estante (Glocky)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Glocky)
Sin cuerdas, eso es un estante, eso es un estante (Glocky)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Glocky)
Sin cuerdas, eso es un estante, eso es un estante (Glocky)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Glocky)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack
Nunca puedo cambiar, tengo que seguir mi rutina
I can never change, gotta stick to my routine
Lo golpearé una vez, entonces sabes que tengo que irme
I’ma hit it once, then you know I gotta leave
Tengo personalidad adictiva, me convertí en un demonio
Got addictive personality, I turned into a fiend
Vale, mi dinero azul cielo, pero mi nuevo cupé es verde limo
Okay, my money sky blue, but my new coupe is slime green
Mis chicos trabajarán, hasta que la blanca se ponga bronceada
My boys will work, till the white turn all tan
Vi un minivan siguiendo mi nuevo Lamber '
Saw a minivan following my brand new Lamb'
Tenía una F y una N en la mano
I had an F and an N in my hand
Todas mis perras decenas, no me cojo sin fans
All my bitches tens, no I do not fuck no fans
Mira mi DM, descubrí que era tu hombre (No, no, no)
Check my DM, found out she was your man (No, no, no)
No puedo DM nunca más (No)
I can't DM never-ever again (No)
Perder toda mi visión, eso es lo único que está de moda
Losing all my vision, that's the only thing that's trendin'
Vale, vale, negrata, vamos a buscarlo
Okay, okay, nigga, let's get it
Tengo a tu bruja en mi parte superior como un cincuenta
Got your bitch on my top just like a fifty
No quiero saber más, entonces tengo que cortarlo
I don't wanna know more, then I gotta clip it
Balmain jeans, en la parte delantera tiene cremalleras
Balmain jeans, on the front got zippers
Mi juego de hielo se enfrió, se enfermó
My ice game got cold, got sicker
Soy Leo, como un león, soy Simba
I'm a Leo, like a lion, I'm Simba
Párate en mi dinero, soy alto como un centro
Stand on my money, I'm tall like a center
Junio y julio, frío como diciembre
June and July, cold just like December
Está muy bajo en el coche, lo levanto
It's too low in the car, I lift it
Sé que la niña se pierde mi goteo (Sí)
I know baby girl miss my drip (Yeah)
Chica, tu aliento apesta, necesitas menta, menta (Sí)
Girl, your breath stink, need a spearmint, mint (Yeah)
Chica, necesito ir y tomarte un minuto
Girl, need to go and take a minute
Pero tu trasero gordo, tienes que ir por el final
But your ass fat, need to go for the finish
En ultramar, estoy comiendo cruasanes
Overseas, I'm eatin' croissants
Le dije a ese tipo: “No toques mi panecita” (No)
Told that fuck nigga: "Don't touch my crumpet" (No)
Ella es un poco, no puede esposa de ningún ave
She a lil' thot, can't wife no bird
Cuatro años, no toco a ninguna chica
Four years, I ain't touch no chick
Se fue atrás, atrás, espalda con espalda, espalda con espalda
Went back-to-back, back-to-back, back-to-back
Bentley, Hellcat, nuevo Lambo y Maybach
Bentley, Hellcat, new Lambo and Maybach
No puedo hablar por teléfono, creo que mis mierdas están tapadas
I can't talk on the phone, think my shit is tapped (Hello)
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Uh)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Uh)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta (Agua)
Water on my neck, swim through that, that’s a lap (Water)
Mochila Fendi, chico estoy hablando Fendi hechos (Hechos)
Fendi knapsack, boy I'm speakin' Fendi facts (Facts)
No quiero que vuelvas, eres un tipo, eres un nat (Al diablo)
I don't want you back, you a thot, you a nat (Fuck it)
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Uh)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Uh)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta (Agua)
Water on my neck, swim through that, that’s a lap (Water)
Mochila Fendi, mientras escupo hechos de Fendi
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts
No quiero que vuelvas, eres un tipo, eres un nat
I don't want you back, you a thot, you a nat
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta (Agua)
Water on my neck, swim through that, that’s a lap (Water)
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Uh)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Uh)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack, ssssss)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack, ssssss)
No quiero que vuelvas, eres un tipo, eres un nat
I don't want you back, you a thot, you a nat
Sí, esos son los bastidores, esos son los bastidores, esos son los bastidores
Yes, that's them racks, that's them racks, that's them racks
Tus vaqueros, demasiado gordos, esos mierdas, se relajaron
Your jeans, they too fat, man, them shits, they relaxed
Me puse Dior y mi piel es Dior negra
I got on Dior and my skin is Dior black
Si servimos el saco, entonces recuperamos esa basura
If we serve the sack, then we take that shit right back
650 para un sombrero, 666.600 para una cazadora
650 for a hat, 666,600 for a jacket
Intenté contenerme, pero no la abrazé
Tried to hold me back, but I didn't hug her back
Porque ella trató de arrebatarme el bolsillo con esos bastidores
Cause she tried to snatch out my pocket with them racks
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Wrap)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Wrap)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack)
Agua en mi cuello, nada a través de eso, eso es una vuelta (Agua)
Water on my neck, swim through that, that’s a lap (Water)
Fuck desde la espalda, golpearla una vez, eso es una envoltura (Go)
Fuck from the back, hit her once, that’s a wrap (Go)
Sin ataduras, eso es un estante, eso es un estante (Hechos)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Facts)
Sin ataduras, eso es un rack, eso es un rack (Rack, hechos)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack, facts)
Sin cuerdas, eso es un rack, eso es un rack (Rack, ssss)
No strings attached, that’s a rack, that’s a rack (Rack, ssss)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Uzi Vert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: