Traducción generada automáticamente

Casado
Lil Vinicinho
Married
Casado
Yeye, an, aham, ahamYeye, an, aham, aham
I'll just wait for the beat to drop, okay?Vou só esperar o beat virar, tá bom?
My wife asked me to wait a little, okay?Minha mulher mandou esperar um pouquinho, tá?
Aham, Vinicinho on the vocalsAham, Vinicinho na voz
What's up BK, give me the talkCoé BK, dá o papo
(I'm married)(Eu sou casado)
The weekend has started, and I'm already awareFim de semana começou, e eu já tô ligado
You can relax, brother, I'm marriedPode ficar tranquilo irmão, eu sou casado
Party on the boat, orgy on the shipFestinha na lancha, suruba no barco
Enjoy it, big guy, I'm marriedCurte aí paizão, eu sou casado
Many calling me to smoke a jointMuitas me chamando pra fumar um baseado
I don't even smoke, brother, I'm marriedEu nem fumo, irmão Eu sou casado
If you didn't understand, I'll repeat the messageSe tu num entendeu, eu repito o recado
I'll stay at home, brother, I'm marriedVou ficar em casa irmão, eu sou casado
Beer party at UERJ, I'm out, I'm tiredChoppada na UERJ, tô fora, tô cansado
Don't count on me, brother, I'm marriedNem conta comigo irmão, eu sou casado
Party with chicks twerking by my sideFesta com piranha rebolando do meu lado
And I'm on my phone, all good, I'm marriedE eu no celular de boa, eu sou casado
Let me ask you, is your dad a mechanic?Deixa eu te perguntar, o teu pai é mecânico?
My car broke down, I'm not being romanticMeu carro que quebrou, não tô sendo romântico
Take it easy, young girl, don't panicChega devagar novinha, não entre em pânico
Damn, it's good to be monogamousPuta que pariu, como é bom ser monogâmico
The married man, you know how it isO homem casado você sabe como é
Several in the DMs, but I only want my womanVárias na DM, mas só quero minha mulher
In my hood, everyone knows my secretLá na minha quebrada geral sabe meu segredo
If you shake my hand, there's a ring on my fingerSe apertar minha mão, tem aliança aqui no dedo
The women who come close, you can relaxAs mulher que chega perto, pode ficar sem medo
I'm damn married, playing my NintendoTô casado pra caralho, jogando meu Nintendo
They call me weird, they call me pickyMe chamam de esquisito, me chamam de enjoado
I'm looking at the wall, because I'm marriedEu olhando pra parede, porque eu sou casado
In the corner, upset, aside, all isolatedNo canto, bolado, de lado, todo isolado
Enjoy it, brother, I'm marriedCurte aí irmão, eu sou casado
There's no point in complaining that my talk is oldNão adianta reclamar que o meu papo tá manjado
I'll be calm, brother, I'm marriedVou ficar tranquilo irmão, eu sou casado
Hang out with friends, beer with barbecueResenha com os amigos, cerveja com churrasco
Send regards to Brunin, but I'm marriedManda um abraço pro Brunin, mas eu tô casado
Family birthday, Uncle Cláudio's graduationAniversário da família, formatura do Tio Cláudio
Your nephew is fine, he's marriedTeu sobrinho tá tranquilo, ele tá casado
Block party in downtown Rio, carnival in costumeBloquin no centro do Rio, carnaval fantasiado
I'm in the Lord's peace, I'm in the married blockTô na paz do Senhor, tô no bloco dos casado
Game at Maracanã, Flamengo and Vasco finalJogo no Maraca, final do Flamengo e Vasco
I'll watch it on TV, brother, I'm marriedVou ver pela TV, irmão, eu sou casado
Baco's show, BK's show, Roberto Carlos'Show do Baco, show do BK, do Roberto Carlos
I have Spotify, brother, I'm marriedEu tenho Spotify, irmão, tô casado
The older ladies calling me to go to the supermarketAs coroa me chamando pra ir no supermercado
I already did the shopping, old lady, I'm marriedEu já fiz as compra, velha, eu sou casado
Rihanna, Anitta, Beyoncé, ShakiraRihanna, Anitta, Beyoncé, Shakira
Don't insist, I'm married, I'm in a nice moodNão insista, eu tô casado, tô numanice
Adele, Dua Lipa, Alcione, and IzaAdele, Dua Lipa, Alcione, e a Iza
If you come on to me, I'll block youSe vier dar em cima, eu vou bloquear
Eight girls in line, are you crazy, looking for trouble?Oito minas na fila, tá doido, quer arrumar briga?
My fiancée punches, kicks, dropkicks, and also shootsMinha noiva dá soco, chute, voadora, e também fuzila
I'm married, but I'm also deadEu sou casado, mas também sou morto
I date but I'm also silly, I'm faithful, my daughterNamoro mas também sou bobo, eu sou fiel, minha filha
Everyone jealous, thinking it's my endGeral com ciúme, achando que é meu fim
I don't know if it's clear, but I'm married indeedNão sei se ficou claro, mas eu sou casado sim
My friends upset, looking at meMeus amigos chateados, olhando para mim
It's not my fault, brother, I was born this wayNão tenho culpa, irmão, eu já nasci assim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Vinicinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: