Traducción generada automáticamente
How I Grew Up (feat Polo G)
Lil Zay Osama
Comment j'ai grandi (feat Polo G)
How I Grew Up (feat Polo G)
(Banger)(Banger)
(Oh, ouais, je vais faire un banger avec ça)(Oh, yeah, I'm finna make a banger with this)
(DJ sur le beat, donc c'est un banger)(DJ on the beat, so it's a banger)
On devait voler et taper dans les seaux parce qu'on avait rien (On avait rien)We had to rob and beat the buckets 'cause we ain't had shit (We ain't had shit)
Ma famille bourgeoise nous voyait comme tous les mauvais gosses (Tous les mauvais gosses)My bougie family seen us as all the bad kids (As all the bad kids)
C'est juste comme ça que j'ai grandi, j'étais pas un ordinaire (Ordinaire)This just how I grew up, I wasn't your average (Average)
Papa était pas là, donc la rue m'a rendu sauvage (Je suis un sauvage)Daddy wasn't there, so the streets made me a savage (I'm a savage)
C'est juste comme ça que j'ai grandi (Comment j'ai grandi)This just how I grew up (How I grew up)
Des signes et des trucs qu'on montrait (Qu'on montrait)Signs and shit we threw up (That we threw up)
Je me suis habitué aux fusillades (Habitué aux fusillades)I got used to shootouts (Used to shootouts)
On séchait l'école pour se préparer (Pour se préparer)We ditched school to boot up (To boot up)
Fumer un ennemi, maintenant qui est là ? (Maintenant qui est là ?)Smoke an opp, now who up? (Now who up?)
Je suis devenu riche, maintenant qui est là ? (Riche, maintenant qui est là ?)I got rich, now who up? (Rich, now who up?)
Maintenant tout le monde nous connaissait (Ils nous connaissaient)Now everybody knew us (They knew us)
Ils ne nous ont jamais connus (Jamais connus)They ain't never knew us (Never knew us)
Les sols étaient durs pour dormirThe floors was hard to sleep on
J'essayais de baiser la cousine de mon cousin, on essayait de se lâcherTryna fuck my cousin's cousin, we was tryna get our freak on
On jouait à la maison dans le cribWe played house up in the crib
On mettait des pièges dans chaque coin pour attraper la souris dans le cribPut down traps in every corner to catch the mouse up in the crib
Manger des nouilles ramen à la maison, c'est comme Roc South dans le cribEat ramen noodles in the house, it's like Roc South up in the crib
Ma maison était la maison de la drogueMy house was the trap house
Je laissais les gars entrer par derrière, mon OG les laissait sortirI let the guys in through the back, my OG let 'em back out
Je laissais ma meuf entrer par derrière, j'essayais de la faire jouirI let my bitch in through the back, I was tryna blow her back out
Je vis ce dont je rappeI live what I rap 'bout
Je tire trente balles en reculantBlow thirty as I back out
Ils doivent vouloir mourir maintenantThey must wanna die now
C'est juste comme ça que j'ai exploséThis just how I blew up
Toutes ces meufs ne voulaient pas coucher avant que je ne décolleAll these bitches ain't wanna fuck before a nigga blew up
Si c'est la guerre, alors c'est la guerre, dis-leur : Préparez-vousIf it's war, then it's war, tell them niggas: Suit up
Maintenant que j'ai de l'argent, ils disent que je fais tropNow a nigga got some money, they say I'm doin' too much
Ils disent que je fais tropThey say I'm doin' too much
On devait voler et taper dans les seaux parce qu'on avait rien (On avait rien)We had to rob and beat the buckets 'cause we ain't had shit (We ain't had shit)
Ma famille bourgeoise nous voyait comme tous les mauvais gosses (Tous les mauvais gosses)My bougie family seen us as all the bad kids (As all the bad kids)
C'est juste comme ça que j'ai grandi, j'étais pas un ordinaire (Ordinaire)This just how I grew up, I wasn't your average (Average)
Papa était pas là, donc la rue m'a rendu sauvage (Je suis un sauvage)Daddy wasn't there, so the streets made me a savage (I'm a savage)
C'est juste comme ça que j'ai grandi (Comment j'ai grandi)This just how I grew up (How I grew up)
Des signes et des trucs qu'on montrait (Qu'on montrait)Signs and shit we threw up (That we threw up)
Je me suis habitué aux fusillades (Habitué aux fusillades)I got used to shootouts (Used to shootouts)
On séchait l'école pour se préparer (Pour se préparer)We ditched school to boot up (To boot up)
Fumer un ennemi, maintenant qui est là ? (Maintenant qui est là ?)Smoke an opp, now who up? (Now who up?)
Je suis devenu riche, maintenant qui est là ? (Riche, maintenant qui est là ?)I got rich, now who up? (Rich, now who up?)
Maintenant tout le monde nous connaissait (Ils nous connaissaient)Now everybody knew us (They knew us)
Ils ne nous ont jamais connus (Jamais connus)They ain't never knew us (Never knew us)
J'ai grandi en étant un raté, fais gaffe aux gars en qui tu as confianceI grew up a screw up, watch them boys who you trust
Ferme la porte chez maman, j'appelle les bops pour qu'ils se régalentClose the door at mama house, I call the bops to chew up
Coupé tout en blanc comme le Ku Klux, je roule avec mes tireursCoupe all white like Ku Klux, I'm rollin' with my shooters
Les meufs baisent encore avec les ennemis, regarde comment elles nous traitent, uhBitches fuckin' with the opps again, look how they do us, uh
Tirs échangés, on portait des Berettas, mon pote est mort, j'ai une vendettaShots fired, we was totin' Berettas, my homie died, I got a vendetta
Un switch à l'arrière, donc ça claque un peu mieuxSwitch on the back, so it clap a lil' better
Mon côté n'est pas ensoleillé, mieux vaut prendre un parapluieMy side ain't sunny, better grab an umbrella
L'argent de la drogue pour acheter des MargielasDrug money to just copped Margielas
On aurait cru que mon quartier s'amélioraitWould've thought my block got better
Trop d'amour pour la rueShow too much love to the streets
Elle volera ton cœur si tu la laissesShe'll steal your heart if you let her
Nan, il n'y a pas de arcs-en-ciel, je viens d'où ils tirentNah, it ain't no rainbows, I'm from where they bang poles
Je me fous de savoir si c'est le paradis ou l'enfer, emmène-moi où va la bande, uhI don't care if it's heaven or hell, take me where the gang go, uh
Je me souviens qu'on marchait sur des coquilles et je portais les mêmes vêtements, uhI remember we was steppin' on shells and I rock the same clothes, uh
Je l'ai sorti de la boue, tu ne peux pas le dire ? Des diamants et ma chaîne en or, uhGot it out the mud, can't you tell? Diamonds and my chain gold, uh
On devait voler et taper dans les seaux parce qu'on avait rien (On avait rien)We had to rob and beat the buckets 'cause we ain't had shit (We ain't had shit)
Ma famille bourgeoise nous voyait comme tous les mauvais gosses (Tous les mauvais gosses)My bougie family seen us as all the bad kids (As all the bad kids)
C'est juste comme ça que j'ai grandi, j'étais pas un ordinaire (Ordinaire)This just how I grew up, I wasn't your average (Average)
Papa était pas là, donc la rue m'a rendu sauvage (Je suis un sauvage)Daddy wasn't there, so the streets made me a savage (I'm a savage)
C'est juste comme ça que j'ai grandi (Comment j'ai grandi)This just how I grew up (How I grew up)
Des signes et des trucs qu'on montrait (Qu'on montrait)Signs and shit we threw up (That we threw up)
Je me suis habitué aux fusillades (Habitué aux fusillades)I got used to shootouts (Used to shootouts)
On séchait l'école pour se préparer (Pour se préparer)We ditched school to boot up (To boot up)
Fumer un ennemi, maintenant qui est là ? (Maintenant qui est là ?)Smoke an opp, now who up? (Now who up?)
Je suis devenu riche, maintenant qui est là ? (Riche, maintenant qui est là ?)I got rich, now who up? (Rich, now who up?)
Maintenant tout le monde nous connaissait (Ils nous connaissaient)Now everybody knew us (They knew us)
Ils ne nous ont jamais connus (Jamais connus)They ain't never knew us (Never knew us)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Zay Osama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: