Traducción generada automáticamente

Laripse
Lildami
Laripse
Laripse
Si je meurs demain, ça me ferait chierI si em moro demà ya me jodería
Quel disque post-mortem serait le meilleur à écouterQuin disc post mortem més bo quedaria
Dis à Chen de sortir les morceaux que j'ai pas pu finirDiga-li al Chen que tregui els temes que no vaig poder acabar
Et qu'il fasse une listening party à mon enterrementI faci una listening party al meu funeral
Regarde bien qui vient, qui pleure beaucoup et qui pasFixa't bé en qui ve, qui plora molt i qui no
Celui qui pleure le plus pour le mort, c'est toujours le meurtrierQuien llora más al muerto sempre és l'asesino
Si tu sais comment c'était, sers du vermouth et pas du whiskySi saps com era, tira a terra vermut i no whisky
Si tu sais qui je suis, jetons des fleurs tant que je suis en vieSi saps soc, tirem les flors mentre visqui
Ah, qui aurait pu imaginer ça ?Ah, qui ho podría haver imaginat?
J'ai fait tout ce que je voulais, mais je n'ai toujours pas comblé le trouHe fet tot el que volia, però segueixo sense tapar el forat
J'ai déjà fait ça, j'ai été ici et làJa he fet això, he estat aquí i he estat allà
Mais rien ne me fait sentir comme quand je retourne à mon blacPerò res em fa sentir igual que quan torno al meu blac
Je mise tout, si y'a pas de risque, c'est pas marrantM'ho jugo tot, si no hi ha risc no és divertit
Avec 26 sur ma carte d'identité mais je reste un gaminAmb 26 al DNI però encara soc un nen petit
Avec des baskets pleines de boue et pas les mains pleines de sangAmb vambes tacades de fang i no amb les mans plenes de sang
Tu ne me verras jamais trahir un ami pour remplir mon compte en banqueMai em veuràs fallar un amic per emplenar el compte el banc
Je roulais à 90 chevaux et je me sentais comme un dieu sur terreRulava en 90 cavalls i em sentía un Déu a la terra
Et avec 160 au pot d'échappement, je suis dans la merdeI amb 160 al tub d'escap estic fet una merda
J'ai prêté trop d'attention à la couverture de ce livreLi he prestat massa atenció a la portada d'aquell llibre
C'est comme mettre un joli cadre à un tableau horribleI és com posar un marc bonic a un quadre horrible
De larve à papillon, personne ne m'a appris à volerDe capullo a papallona ningú em va ensenyar a volar
J'ai appris à bâtir, avant c'était juste un terrain vagueVaig aprendre a edificar, abans això era només solar
Mais maintenant je veux être moi-même, trouver ma propre paixPerò ara vull ser jo mateix, encontrar mi propia paz
Me lever et me retrouver son cul en pleine face comme un masqueLlevar-me i trobar-me el seu cul a la cara com antifaç
Une autre étoile filante, mais je ne change pas mon désirUna altra estrella fugaç, però no canvio el meu desig
Ne confonds pas être arrogant avec croire en moiNo confonguis ser un cregut amb creure en mi
Je les fais passer sous ces barres comme le LimboEls faig passa per sota aquestes barres com el Limbo
Je les fais apprendre le catalan sans DuolingoEls poso a aprendre el català sense el Duolingo
On est en célébration, mais on n'a pas ouvert le Don PerignonEstem de celebración, però no hem obert Don Perignon
On mélange la soda avec le cul de la bouteille de rhumEstem mesclant la soda amb aquell cul de l'ampolla de rom
Dami boi, pas le meilleur mais c'est le plus originalDami boi, no el millor però si és el més original
Le truc ? Rimer, faire de la magie et que ça semble normalLa gràcia? Rimar, fer màgia i que sembli normal
Ils diront que je tue le catalan, si je sonne et que je mélange comme çaDiran que mato al català, si sueno y lo mezclo así
Mais ton fils écoute du rap en catalan grâce à moiPerò el teu fill escolta rap en català gràcies a mi
Ils disent que je peux pas être un chanteur avec l'autotune activéDiuen que no puc ser un cantant amb l'autotune posat
Mais mon épigraphe des impôts dit le contrairePerò el meu epígraf d'Hisenda diu l'oposat
Au supermarché en achetant du pain, on m'arrête et on demande une photoAl súper comprant el pa, em paren i demanen la foto
Et je sais que ça ne durera pas, mais c'est comme si j'avais gagné à la lotoI sé que no serà per sempre, però és com si m'hagués tocat la loto
C'est pour ça que je sens que c'est fait pour moiPor eso siento que esto está hecho para mí
Joue pour 20 personnes ou à la Mercè pour 10 000Tocant per 20 persones o a la Mercè per 10. 000
J'ai passé cette époque où je me fâchais pour toutVaig passar aquella època on m'enfadava per tot
Et je me souciais plus de ce qu'ils voulaient que de mon avisI m'importava més el que volien que la meva opinió
Quel sens ça aurait de chanter pour plaire à mes fans ?Quin sentit tindria cantar per agradar els meus fans?
Mon truc c'est de te donner ce que tu veux mais que tu ne sais pas encoreLo meu és donar-te el que vols però encara no saps
Si j'ai rien à dire, désolé, pas de nouvel albumSi no tinc res a dir, ho sento, no hi ha nou disc
C'est pour ça que j'enregistre ça à l'été 2020Per això estic gravant això a l'estiu del 2020
Il est 3 heures du matin, on est au studio à boire et à mixerSón les 3 del matí estem a l'estudi bevent i mesclant
Et la vérité, je ne sais pas comment finir le morceau pour dire au revoirI la veritat no sé com acabar el tema per despedir
Je pourrais remercier Dieu mais c'est trop vuPodría donar gràcies a Déu però està molt vist
Et la vérité, putain, c'est moi qui l'ai faitI la veritat, què polles, vaig ser jo qui ho va aconseguir
Comme c'est facile de parler de moi, juste regarder mon nombrilQue fàcil és parlar de mi, només mirar pel meu melic
Si dans 20 ans ils étudient Dami et Martí au MITSi d'aquí 20 estudiaran el Dami i el Martí al MIT
Fiche officielle de la baïna en catalanTxuleta oficial de la baina en català
L-I-L-D-A-M-I a mangé DamiàL-I-L-D-A-M-I s'ha menjat el Damià
Je l'ai bien précisé ? Avant de parlerHo he deixat clar? Abans de parlar
Tu dois renaître 6 fois pour piger tous les codes cachésHas de tornar a néixer 6 cops per pillar tots els codis amagats
Tu dois être très pauvre pour ne parler que de fricHas de ser molt pobre per només parlar de pasta
Je fais l'actualité juste en me coupant les dreadsJo soc notícia només tallant-me les rastes
Je l'ai dit il y a 4 ans, entouré de ratsHo vaig dir fa 4 anys, rodejat de rates
Tout le monde dit que tu cartonne mais personne ne demande comment tu vasTots diuen ho estàs petant però cap pregunta com estàs
Parlons de style propre, je ne suis pas les modesParlem d'estil propi, no segueixo modes
Je me sens le petit frère et le grand en même tempsEm sento el germà petit i el gran tot alhora
Si chaque fois que je suis plus dedans, je me sens plus dehorsSi cada cop que estic més dins em sento més fora
Si chaque fois que j'écris un nouveau morceau, ça me fait plus mal au thoraxSi cada cop que escric un tema nou em fa més mal el tòrax
Une autre fois autour du soleil, un nouveau cycle dans l spiralUna altra volta al Sol, un cicle nou a l'espiral
On dirait que tu reviens au début mais c'est jamais pareilSembla que tornes a l'inici però mai és igual
C'est pour ça que quand je me regarde dans le miroir, je me sens bizarre, c'est un leurrePer això quan em miro al mirall, em sento raro és un engany
Et dans le reflet que je vois, j'ai tendance à voir un étranger, Dami.I en el reflex que veig, acostumo a veure un estrany, Dami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lildami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: