Traducción generada automáticamente

Savoir Dire Merci
Lilian Renaud
Saber Decir Gracias
Savoir Dire Merci
Pasa, pasa la alegría felicidadPasse, passe le bonheur joie
Esconde esconde, a veces la vida me superaCache cache, parfois la vie me dépasse
Y sin embargo sonríoEt pourtant je souris
Paso todos los días por el mismo lugarJe passe tous les jours par la même place
Me desfiguran, me arruganOn m'défigure on me froisse
Y sin embargo sonríoEt pourtant je souris
El tiempo nunca da nada que no tomeLe temps ne donne jamais rien qu'il ne reprend
Miramos nuestras vidasOn regarde nos vies
Sin nunca decir graciasSans jamais dire merci
A aquellos que nos hacen crecerA ceux qui nous font grandir
En lo mejor y en la risaAu meilleur et au rire
A aquellos que nos puede quitarA ceux qu'elle peut nous prendre
A las trampas que nos puede tenderAux pièges qu'elle peut nous tendre
Aunque solo dure una nocheMême si ça ne dure qu'une nuit
Y por la mañana la gracia se vaEt qu'au matin la grâce s'enfuit
Hay que saber decir graciasFaut savoir dire merci
Rastro, rastro, hay que tomar tu lugar rápidamenteTrace, trace il faut vite prendre ta place
Antes de que te reemplacenAvant qu'on ne te remplace
Corremos detrás de nuestra vidaOn court derrière sa vie
Borro con un gesto el espacioJ'efface d'un revers de manche l'espace
Las distancias que nos derrotanLes distances qui nous terrassent
Sonrío, por lo tanto existoJe souris donc je suis
El tiempo nunca da nada que no tomeLe temps ne donne jamais rien qu'il ne reprend
Miramos nuestras vidasOn regarde nos vies
Sin nunca decir graciasSans jamais dire merci
A aquellos que nos hacen crecerA ceux qui nous font grandir
En lo mejor y en la risaAu meilleur et au rire
A aquellos que nos puede quitarA ceux qu'elle peut nous prendre
A las trampas que nos puede tenderAux pièges qu'elle peut nous tendre
Aunque solo dure una nocheMême si ça ne dure qu'une nuit
Y por la mañana la gracia se vaEt qu'au matin la grâce s'enfuit
Hay que saber decir graciasFaut savoir dire merci
Miramos nuestras vidasOn regarde nos vies
Sin nunca decir graciasSans jamais dire merci
A aquellos que nos hacen crecerA ceux qui nous font grandir
En lo mejor y en la risaAu meilleur et au rire
A aquellos que nos puede quitarA ceux qu'elle peut nous prendre
A las trampas que nos puede tenderAux pièges qu'elle peut nous tendre
Aunque solo dure una nocheMême si ça ne dure qu'une nuit
Y por la mañana la gracia se vaEt qu'au matin la grâce s'enfuit
Hay que saber decir graciasFaut savoir dire merci
Conocer más sobreEn savoir plus sur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lilian Renaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: