Tradução automática

La Casa de Al Lado
Liliana Herrero
La Maison d'à Côté
La Casa de Al Lado
Il n'y a pas de temps, pas d'heure, pas de montreNo hay tiempo, no hay hora, no hay reloj
Pas de avant, ni après, ni peut-êtreNo hay antes, ni luego, ni tal vez
Pas de loin, ni vieux, ni jamaisNo hay lejos, ni viejo, ni jamás
Dans cette invalidité oubliéeEn esa olvidada invalidez
Si tout le monde commence à réfléchirSi todos se ponen a pensar
La vie est de plus en plus longue à chaque foisLa vida es más larga cada vez
Je parie ma vie encore une foisTe apuesto mi vida una vez más
Ici, il n'y a pas de pendant ni d'aprèsAquí no hay durante ni después
Laisse, ne me le répète plusDeja no me lo repitas más
Nous et eux, toi et moiNosotros y ellos, vos y yo
Que personne ne prenne ma placeQue nadie se ponga en mi lugar
Que personne ne mesure mon cœurQue nadie me mida el corazón
La rue commence à être mal à l'aiseLa calle se empieza a incomodar
La danse de l'année est terminéeEl baile del año terminó
Les voitures s'occupent de chargerLos carros se encargan de cargar
Les restes du cœur briséLos restos del roto corazón
Ici, ici il n'y a pas de tango, pas de triche ni de mensongeAquí, aquí no hay tango, no hay tongo ni engaño
Ici, il n'y a pas de douleur qui dure cent ansAquí no hay daño que dure cien años
Enfin du bon temps même s'il n'y a pas un souPor fin buen tiempo aunque no hay un mango
Je pleure, je m'habitueEstoy llorando, estoy me acostumbrando
Ici dans ce coin vivent milleAcá en esta cuadra viven mil
On cloue le temps sur un panneauClavamos el tiempo en un cartel
Nous sommes comme des sorciers de l'horlogeSomos como brujos del reloj
Aucun ne semble vieillirNinguno parece envejecer
Mon grand-père m'a dit l'autre foisMi abuelo me dijo la otra vez
Il m'a dit que peut-êtreMe dijo mi abuelo que tal vez
Son grand-père saura répondreSu abuelo le sepa responder
Si le temps est de plus en plus longSi el tiempo es más largo cada vez
L'année passe, elle file à toute allureSe pasa el año, se pasa volando
Il n'y a plus personne qui puisse l'atteindreYa no hay más nadie que pueda alcanzarlo
Et moi regardant, assise dans le champY yo mirando, sentada en el campo
Comme l'année passe en volantComo se pasa el año volando
Le temps ne passe pas, les années ne passent pasNo pasa el tiempo, no pasan los años
Il invente des choses, avec des choses d'autrefoisInventa cosas, con cosas de antaño
Personne n'attend la maison d'à côtéA nadie espera la casa de al lado
Elle se souvient, elle se souvient en rêvantSe va acordando, se acuerda soñando
L'année passe, elle file à toute allureSe pasa el año, se pasa volando
Le temps ne passe pas, les années ne passent pasNo pasa el tiempo, no pasan los años
Et moi regardant, et moi regardantY yo mirando, y yo mirando
Et moi regardant, et moi regardantY yo mirando, y yo mirando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liliana Herrero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: