Traducción generada automáticamente

Een meisjeshart is toch niet van steen
Liliane Saint-Pierre
Un corazón de niña no es de piedra
Een meisjeshart is toch niet van steen
A veces hay días en los que somos felices.Soms zijn er dagen dat we gelukkig zijn.
El mundo parece bañarse en un brillo plateado.De wereld lijkt te baden in zilveren schijn.
Pero de repente sucede algo y sin darte cuenta,Maar plotseling gebeurd er iets en zonder het te weten,
olvidas ese tiempo maravilloso sin más.ben je die heerlijke tijd zonder meer vergeten.
De repente llegaste tú.Plotseling kwam jij.
Me sentí feliz.Ik voelde me blij.
Radiante estaba frente a ti.Stralend stond ik voor jou.
Nadie puede imaginar cuánto te quiero.Niemand kan ooit vermoeden hoe ik van je hou.
Qué lástima que aún no lo sabía.Jammer wat ik nog niet wist.
Podría haberlo sabido.Ik had het kunnen weten.
Porque cuando te encuentro a veces, te pones tan tímido.Want kom ik je soms eens tegen, doe jij zo verlegen.
Un corazón de niña no es de piedra,Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".
Un corazón de niña no es de piedra,Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".
Hmm, te pones tímido cuando te miro.Hmmm, je wordt verlegen wanneer ik naar je kijk.
A veces se vuelve tan grave que incluso me evitas.Soms wordt het zo erg dat je mij zelfs ontwijkt.
¿Por qué siempre te sonrojas frente a mí?Waarom moet jij altijd verlegen voor me blozen.
No tengas miedo de mí, después de todo te elegí.Wees niet zo bang voor mij, ik heb jou toch gekozen.
Un corazón de niña no es de piedra,Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".
Un corazón de niña no es de piedra,Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".
Oooh. Un corazón de niña no es de piedra,Oooh. Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".
Whoooh. Un corazón de niña no es de piedra,Whoooh. Een meisjeshart is toch niet van steen,
si piensas eso, estás realmente solo.als je dat denkt ben je heus alleen.
Quisiera tanto que alguna vez dijeras:Ik wou zo graag dat je eenmaal zei:
'Aquí estoy, amor mío, ámame'."Hier ben ik liefste, hou van mij".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liliane Saint-Pierre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: