Traducción generada automáticamente

Si eres mi hermano
Lilly Goodman
Si tu es mon frère
Si eres mi hermano
Pendant longtemps, j'ai été au sommetPor mucho tiempo en la cima estuve
Vivant le rêve que j'avais enfantViviendo el sueño que de niña tuve
Tant d'endroits, tant de foulesTantos lugares, tantas multitudes
Que j'ai bénies avec amour et humilitéQue con amor y humildad bendije
Arriver là n'a pas été si facile, tu saisLlegar allí no fue tan fácil, sabes
C'était un sacrifice et une souffrance constanteEn sacrificio y sufrir constante
Avec mon âme et mon corps, j'ai su me donnerCon alma y cuerpo supe entregarme
À l'appel que j'avais devant moiA el llamado que tenía adelante
Et comme ça fait mal de voir ce que tu as accompliY como duele ver lo que lograste
Comme tout peut se perdre en un instantComo se pierde todo en un instante
Et comme le monde commence à te pointer du doigtY como el mundo empieza a señalarte
Pour cette grande erreur que tu as commisePor ese gran error que cometiste
Pourquoi au lieu de m'accuser ?¿Por qué en vez de acusarme?
Tu n'essaies pas de me releverNo intentas levantarme
Si tu es mon frèreSi eres mi hermano
Pourquoi si tu es plein d'amour ?¿Por qué si estás lleno de amor?
Tu n'ouvres pas ton cœurNo abres tu corazón
Je sais que j'ai échouéYo sé que he fallado
Où puis-je maintenant trouver mes amis ?¿Ahora dónde encuentro a mis amigos?
Ceux qui étaient là dans les bons momentsLos que estuvieron en los buenos tiempos
Mais aujourd'hui, personne n'est passé par iciMás hoy ninguno por aquí ha pasado
La solitude m'a tant apprisLa soledad me ha enseñado tanto
Et sur le banc des accusésY en el banquillo de los acusados
La vie se sent si différenteLa vida se siente tan diferente
Les gens deviennent si inconscientsLa gente se vuelve tan inconsciente
À personne ça ne dérange de te releverA nadie le interesa levantarte
Et comme ça fait mal de voir ce que tu as accompliY como duele ver lo que lograste
Comme tout peut se perdre en un instantComo se pierde todo en un instante
Et comme le monde commence à te pointer du doigtY como el mundo empieza a señalarte
Pour cette grande erreur que tu as commisePor ese gran error que cometiste
Pourquoi au lieu de m'accuser ?¿Por qué en vez de acusarme?
Tu n'essaies pas de me releverNo intentas levantarme
Si tu es mon frèreSi eres mi hermano
Pourquoi si tu es plein d'amour ?¿Por qué si estás lleno de amor?
Tu n'ouvres pas ton cœurNo abres tu corazón
Je sais que j'ai échouéYo sé que he fallado
J'ai besoin que tu me tendes la mainYo necesito que me des la mano
Qu'au lieu de me condamner, tu essaies de m'aider (ouais)Que en vez de condenarme trates de ayudarme (yeah)
Je me souviens encore qu'une fois tu as ditAún recuerdo que una vez hablaste
Que si quelqu'un tombe, il doit se releverQue si alguien ha caído debe levantarse
Mais j'ai besoin de ta force (ouais)Pero yo necesito de tu fuerza (sí)
De tous tes conseils et de ta force (ah ouais)De todos tus consejos y tu fortaleza (ajá)
Qu'au lieu d'être de ceux qui ferment les portesQue en vez de ser de aquellos que cierran las puertas
Tu m'aides à revenir avec assuranceMe ayudes a volver andando en firmeza
Parce que si tu aimes de tout cœurPorque si amas con el corazón
Tu le montres à chaque occasionTú lo demuestras en toda ocasión
Pas seulement quand il y a des bénédictionsNo solo cuando haya bendición
Mais aussi quand ton frère trébucheTambién cuando tu hermano tropezó
Je veux que tu me dises toujours la vérité (la vérité)Quiero siempre me digas la verdad (la verdad)
Peu importe combien ça peut me faire malNo importa cuánto me pueda doler
Mais ne laisse pas de mots de foiPero no dejes palabra de fe
Que dans le futur, je te remercieraiQue en el futuro te agradeceré
Pourquoi au lieu de m'accuser ? (Pourquoi ?)¿Por qué en vez de acusarme? (¿Por qué?)
Tu n'essaies pas de me relever (ah ouais)No intentas levantarme (ajá)
Si tu es mon frèreSi eres mi hermano
Pourquoi si tu es plein d'amour ? (D'amour)¿Por qué si estás lleno de amor? (De amor)
Tu n'ouvres pas ton cœur (ton cœur)No abres tu corazón (tu corazón)
Je sais que j'ai échouéYo sé que he fallado
Pourquoi au lieu de m'accuser ? (Pourquoi ?)¿Por qué en vez de acusarme? (¿Por qué?)
Tu n'essaies pas de me relever (ah ouais, tu essaies de me relever)No intentas levantarme (ajá, intentas levantarme)
Si tu es mon frère (si tu es mon frère)Si eres mi hermano (si eres mi hermano)
Pourquoi si tu es plein d'amour ? (Pourquoi ?)¿Por qué si estás lleno de amor? (¿Por qué?)
Tu n'ouvres pas ton cœur (d'amour)No abres tu corazón (de amor)
Je sais que j'ai échouéYo sé que he fallado
Mais si tu aimes de tout cœurPero si amas con el corazón
Tu le montres à chaque occasionTú lo demuestras en toda ocasión
Pas seulement quand il y a des bénédictionsNo solo cuando haya bendición
Mais aussi quand ton frère trébucheTambién cuando tu hermano tropezó
Je veux que tu me dises toujours la vérité.Quiero siempre me digas la verdad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lilly Goodman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: