Traducción generada automáticamente

Not Fair
Lily Allen
Pas juste
Not Fair
Oh, il me traite avec respectOh, he treats me with respect
Il dit qu'il m'aime tout le tempsHe says he loves me all the time
Il m'appelle quinze fois par jourHe calls me fifteen times a day
Il aime s'assurer que ça va pour moiHe likes to make sure that I'm fine
Tu sais, je n'ai jamais rencontré un hommeYou know, I've never met a man
Qui m'a fait sentir aussi en sécuritéWho's made me feel quite so secure
Il n'est pas comme tous ces autres garsHe's not like all them other boys
Ils sont tous si cons et immaturesThey're all so dumb and immature
Il y a juste une chose qui bloque toutThere's just one thing that's getting in the way
Quand on monte au lit, t'es vraiment nulWhen we go up to bed you're just no good
C'est tellement dommageIt's such a shame
Je regarde dans tes yeux, je veux te connaîtreI look into your eyes, I want to get to know you
Et puis tu fais ce bruit et c'est clair que c'est finiAnd then you make this noise and it's apparent it's all over
C'est pas justeIt's not fair
Et je pense que t'es vraiment méchantAnd I think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tu ne me fais jamais crierBut you never make me scream
Tu ne me fais jamais crierYou never make me scream
Oh, c'est pas justeOh, it's not fair
Et c'est vraiment pas okAnd it's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tout ce que tu fais, c'est prendreBut all you do is take
Ouais, tout ce que tu fais, c'est prendreYeah, all you do is take
Oh, je mens ici dans la tâche humideOh, I lie here in the wet patch
Au milieu du litIn the middle of the bed
Je me sens vraiment maltraitéeI'm feeling pretty damn hard done by
J'ai passé des heures à faire çaI spent ages giving head
Puis je me souviens de toutes les belles choses que tu m'as ditesThen I remember all the nice things that you ever said to me
Peut-être que je réagis trop, peut-être que t'es celui qu'il me fautMaybe I'm just overreacting, maybe you're the one for me
Il y a juste une chose qui bloque toutThere's just one thing that's getting in the way
Quand on monte au lit, t'es vraiment nulWhen we go up to bed you're just no good
C'est tellement dommageIt's such a shame
Je regarde dans tes yeux, je veux te connaîtreI look into your eyes, I want to get to know you
Et puis tu fais ce bruit et c'est clair que c'est finiAnd then you make this noise and it's apparent it's all over
C'est pas justeIt's not fair
Et je pense que t'es vraiment méchantAnd I think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tu ne me fais jamais crierBut you never make me scream
Tu ne me fais jamais crierYou never make me scream
Oh, c'est pas justeOh, it's not fair
Et c'est vraiment pas okAnd it's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tout ce que tu fais, c'est prendreBut all you do is take
Ouais, tout ce que tu fais, c'est prendreYeah, all you do is take
Il y a juste une chose qui bloque toutThere's just one thing that's getting in the way
Quand on monte au lit, t'es vraiment nulWhen we go up to bed you're just no good
C'est tellement dommageIt's such a shame
Je regarde dans tes yeux, je veux te connaîtreI look into your eyes I want to get to know you
Et puis tu fais ce bruit et c'est clair que c'est finiAnd then you make this noise and its apparent it's all over
C'est pas justeIt's not fair
Et je pense que t'es vraiment méchantAnd I think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Je pense que t'es vraiment méchantI think you're really mean
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tu ne me fais jamais crierBut you never make me scream
Tu ne me fais jamais crierYou never make me scream
Oh, c'est pas justeOh, it's not fair
Et c'est vraiment pas okAnd it's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
C'est vraiment pas okIt's really not ok
Oh, tu es censé t'en soucierOh, you're supposed to care
Mais tout ce que tu fais, c'est prendreBut all you do is take
Ouais, tout ce que tu fais, c'est prendreYeah, all you do is take



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: