Traducción generada automáticamente

Back To The Start
Lily Allen
Retour au début
Back To The Start
Quand on grandissait, tu avais toujours l'air de t'éclaterWhen we were growing up, you always looked like you were having such fun
Tu as toujours été et tu seras toujours la plus grande et la plus belleYou always were and you always will be the taller and the prettier one
Les gens semblent t'aimerPeople seem to love you
Ils se dirigent vers toiThey gravitate towards you
C'est pour ça que j'ai commencé à te détester autantThat's why I started to hate you so much
Et je t'ai complètement ignoréeAnd I just completely ignored you
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de continuer si longtempsI don't know why I felt the need to keep it up for, oh, so long
C'est entièrement ma faute, je suis désolé, tu n'as rien fait de malIt's all my fault, I'm sorry, you did absolutely nothing wrong
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de traîner ça pendant toutes ces annéesI don't know why I felt the need to drag it out for all these years
Tout la douleur que je t'ai causéeAll the pain I've caused you
Le flot constant de toutes ces larmesThe constant flow of all the tears
Crois-moi quand je dis que je ne peux pas m'excuser assezBelieve me when I say that I cannot apologise enough
Quand tout ce que tu voulais de moi, c'était un signe de mon amourWhen all you ever wanted from me was a token of my love
Et si ce n'est pas trop tardAnd if it's not too late
Pourrais-tu, s'il te plaît, le trouver au fond de ton cœurCould you, please, find it deep within your heart
Pour essayer de revenir, revenir au début ?To try and go back, go back to the start?
Revenir au débutGo back to the start
J'ai été si malveillant avec mes invasions constantesI've been so evil with my constant invasions
Mais tu as toujours rendu ça si facile pour moi, tu es toujours à la hauteurBut you made it so easy for me, you always rise to the occasion
Je te ferai toujours des remarques surI'll always pull you up on
Chaque chose stupide que tu disEvery stupid thing that you say
Mais je trouvais ça tellement divertissantBut I found it so entertaining
De jouer avec ta têteMessing around with your head
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de continuer si longtempsI don't know why I felt the need to keep it up for, oh, so long
C'est entièrement ma faute, je suis désolé, tu n'as rien fait de malIt's all my fault, I'm sorry, you did absolutely nothing wrong
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de traîner ça pendant toutes ces annéesI don't know why I felt the need to drag it out for all these years
Tout la douleur que je t'ai causéeAll the pain I've caused you
Le flot constant de toutes ces larmesThe constant flow of all the tears
Crois-moi quand je dis que je ne peux pas m'excuser assezBelieve me when I say that I cannot apologise enough
Quand tout ce que tu voulais de moi, c'était un signe de mon amourWhen all you ever wanted from me was a token of my love
Et si ce n'est pas trop tardAnd if it's not too late
Pourrais-tu, s'il te plaît, le trouver au fond de ton cœurCould you, please, find it deep within your heart
Pour essayer de revenir, revenir au début ?To try and go back, go back to the start?
Revenir au débutGo back to the start
Revenir au débutGo back to the start
Revenir au débutGo back to the start
Ce n'est pas juste une chansonThis is not just a song
J'ai l'intention de mettre ces mots en actionI intend to put these words into action
J'espère que ça résume la façonI hope that it sums up the way
Dont je me sens, à ta satisfactionThat I feel, to your satisfaction
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de continuer si longtempsI don't know why I felt the need to keep it up for, oh, so long
C'est entièrement ma faute, je suis désolé, tu n'as rien fait de malIt's all my fault, I'm sorry, you did absolutely nothing wrong
Je ne sais pas pourquoi j'ai ressenti le besoin de traîner ça pendant toutes ces annéesI don't know why I felt the need to drag it out for all these years
Tout la douleur que je t'ai causéeAll the pain I've caused you
Le flot constant de toutes ces larmesThe constant flow of all the tears
Crois-moi quand je dis que je ne peux pas m'excuser assezBelieve me when I say that I cannot apologise enough
Quand tout ce que tu voulais de moi, c'était un signe de mon amourWhen all you ever wanted from me was a token of my love
Et si ce n'est pas trop tardAnd if it's not too late
Pourrais-tu, s'il te plaît, le trouver au fond de ton cœurCould you, please, find it deep within your heart
Pour essayer de revenir, revenir au début ?To try and go back, go back to the start?
Revenir au débutGo back to the start



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: