Traducción generada automáticamente

Friend Of Mine
Lily Allen
Amiga Mía
Friend Of Mine
No quiero empezar una pelea,I don't wanna start a fight,
Pero en el fondo puedo escucharte hablando tonterías,But in the background I can hear you chatting shite,
Lo escucho todas las noches.I hear it every night.
Y crees que eres realmente genial,And you think that your really cool,
Lo has estado haciendo desde que estábamos en la escuela,You've been doing it since we were both at school,
Ahora quién parece un tonto.Now who looks like a fool.
No eres amiga mía, chica,You're no friend of mine girl
Y lo sé desde hace un tiempo, chica,And I've known it for a while girl,
Solo eres una pérdida de tiempo, chica,You're just a waste of time girl
¿Por qué no te tomas otra línea, chica?Why don't you have another line girl.
Dime, ¿qué esperabas?Tell me what did you expect?
¿No tienes autorespeto?Have you got no self respect?
¿Una reputación que proteger?Reputation to protect?
Pronto estarás hecha un desastre nervioso.Soon you'll be a nervous wreck.
¿Qué pasó con los buenos viejos tiempos?What happened to the good old days?
Esperaba que todo esto fuera solo una fase estúpida,I was kinda hoping this was all a stupid phase
¿Quién eres de todos modos?Who are you anyway?
Sé que has escuchado todo esto antes,I know you've heard this all before
Conozco a algunas personas que te llaman puta,I know some people who are calling you a whore
Ya no te reconozco.Don't know you anymore
No eres amiga mía, chica,You're no friend of mine girl
Y lo sé desde hace un tiempo, chica,And I've known it for a while girl,
Solo eres una pérdida de tiempo, chica,You're just a waste of time girl
¿Por qué no te tomas otra línea, chica?Why don't you have another line girl.
Dime, ¿qué esperabas?Tell me what did you expect?
¿No tienes autorespeto?Have you got no self respect?
¿Una reputación que proteger?Reputation to protect?
Pronto estarás hecha un desastre nervioso.Soon you'll be a nervous wreck.
Dime, ¿qué esperabas?Tell me what did you expect?
¿No tienes autorespeto?Have you got no self respect?
¿Una reputación que proteger?Reputation to protect?
Pronto estarás hecha un desastre nervioso.Soon you'll be a nervous wreck.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: