Traducción generada automáticamente
Knock 'Em Out
Lily Allen
Knock 'em Out
Knock 'Em Out
Esta es una canción sobre cualquiera, podría ser cualquiera
Alright so this is a song about anyone, it could be anyone.
Sólo estás haciendo lo tuyo y alguien sale de la nada
You're just doing your own thing and some one comes out the blue
Son como
They're like
Muy bien
"Alright"
Está diciendo
He's saying
Sí, ¿puedo tomar tus dígitos?
"Yeah can I take your digits?"
Y tú dices: «No, no en un millón de años, eres desagradable
And you're like, "no, not in a million years, you're nasty
Por favor, déjame en paz
Please leave me alone"
Cortar al pub en una noche de chicos
Cut to the pub on a lads night out
Hombre en el bar porque era su grito
Man at the bar 'cos it was his shout
Mira este pájaro y ella se ve bien
Clocks this bird and she looks ok
Lo atrapó mirando y ella camina en su camino
Caught him looking and she walks his way
Muy bien, cariño, ¿nos invitarás a un trago entonces?
"Alright darlin, you gonna buy us a drink then?"
Err no, pero estaba pensando en comprar uno para tu amigo
"Err no, but I was thinking of buying one for your friend..."
Ella no tiene mano de gusto en su desperdicio, trata de alejarse, pero sus labios en su cara
She's got no taste hand on his waste, tries to pull away, but her lips on his face
Si insistes, tomaré un spritzer de vino blanco
"If you insist I'll have a white wine spritzer"
Lo siento, amor, pero no eres un cuadro bonito
"Sorry love, but you ain't a pretty picture"
No puedo noquearlos, no puedo marcharme
Can't knock em out, can't walk away
Trate desesperadamente de pensar en la forma más cortés de decir
Try desperately to think of the politest way to say
Sólo sal de mi cara, sólo déjame en paz
Just get out my face, just leave me alone
Y ahora no puedes tener mi número
And now you cant have me number
¿Por qué?
"Why?"
Porque he perdido mi teléfono
Because I've lost my phone
Oh, sí, en realidad, sí, estoy embarazada, teniendo un bebé en como 6 meses, así que no, y sí, sí
Oh, yeah, actually, yeah, I'm pregnant, having a baby in like 6 months so no, and yeah, yeah...
Reconozco la forma de pensar de este tipo
"I recognise this guy's way of thinking..."
Mientras camina, una cara empieza a hundirse
As he walks over, a face start sinking
Ella es como
She's like
Oh aquí vamos
"Oh here we go.."
Es un control de rutina que ella ya sabe, está pensando que todos son iguales
It's a routine check that she already knows, she's thinking they're all the same
Sí, ¿estás bien, nena? Te ves bien todavía, sí, ¿cómo te llamas?
"Yeah you alright baby? You look alright still, yeah, what's your name?"
Ella mira en su bolso, saca un cigarrillo, trata de alejarse del tipo en un blag, no encuentra una luz
She looks in her bag, takes out a fag, tries to get away from the guy on a blag, can't find a light
Toma, usa la mía
"Here, use mine"
Verás, la cosa es que no tengo tiempo
"You see the thing is I just don't have the time"
Vete ahora, déjame ir
Go away now, let me go
¿Eres estúpido? ¿O un poco lento?
Are you stupid? Or just a little slow?
Vete ahora me he dejado claro
Go away now I've made myself clear
No, no va a pasar
Nah it's not gonna happen
No en un millón de años
Not in a a million years
No, tengo que irme porque mi casa está en llamas
Nah, I've gotta go cos my house is on fire
Tengo herpes, err no, tengo sífilis
I've got herpes, err no I've got syphilis...
¡SIDA, SIDA, tengo SIDA!
Aids, aids, I've got aids!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lily Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: