Traducción generada automáticamente

Alfie
Lily Allen
Alfie
Alfie
Oh, oh, mon pauvreOh, oh, deary me
Mon petit frère est dans sa chambre à fumer de l'herbeMy little brother's in his bedroom smoking weed
Je lui dis qu'il devrait se lever, il est presque trois heures et demieI tell him he should get up 'cause it's nearly half past three
Il s'en fout, il est défoncé au THCHe can't be bothered 'cause he's high on THC
Je lui demande très gentiment s'il veut une tasse de théI ask him very nicely if he'd like a cup of tea
Je ne peux même pas le voir, sa chambre est trop enfuméeI can't even see him 'cause his room is so smoky
Je ne comprends pas comment on peut regarder autant la téléDon't understand how one can watch so much TV
Mon petit frère, Alfie, comme j'aimerais que tu puisses voirMy baby brother, Alfie, how I wish that you could see
Je le dis juste parce que je tiens à luiI only say it 'cause I care
Alors s'il te plaît, peux-tu arrêter de me tirer les cheveux ?So please, can you stop pulling my hair?
Maintenant, maintenant, pas besoin de jurerNow, now there's no need to swear
S'il te plaît, ne désespère pas, mon cher mon frèrePlease don't despair, my dear mon frère
Oh, Alfie, lève-toi, c'est un tout nouveau jourOh, Alfie, get up, it's a brand new day
Je ne peux pas rester là à te voir gâcher ta vieI just can't sit back and watch you waste your life away
Tu dois trouver un boulot, les factures doivent être payéesYou need to get a job because the bills need to get paid
Lève-toi de ton cul paresseux, Alfie, s'il te plaît, utilise ton cerveauGet off your lazy arse, Alfie, please use your brain
Il doit bien y avoir des murs là-dehors que tu peux aller taguerSurely there's some walls out there that you can go and spray
Je me sens coupable de t'avoir égaréI'm feeling guilty for leading you astray
Maintenant, comment diable tu t'attends à te faire des copinesNow how the hell do you ever expect that you'll get laid
Quand tout ce que tu fais, c'est rester et jouer à tes jeux vidéo ?When all you do is stay and play on your computer games?
Je le dis juste parce que je tiens à luiI only say it 'cause I care
Alors s'il te plaît, peux-tu arrêter de me tirer les cheveux ?So please, can you stop pulling my hair?
Maintenant, maintenant, pas besoin de jurerNow, now there's no need to swear
S'il te plaît, ne désespère pas, mon cher mon frèrePlease don't despair, my dear mon frère
Oh, petit frère, s'il te plaît, évite de faire çaOh, little brother, please refrain from doing that
J'essaie de t'aider, alors peux-tu arrêter d'être un con ?I'm tryna help you out so can you stop being a twat
Il est temps que toi et moi, on s'asseye et qu'on ait une petite discussionIt's time that you and I sat down and had a little chat
Et regarde-moi dans les yeux, enlève cette stupide casquetteAnd look me in the eyes, take off that stupid fitted cap
Je le dis juste parce que je tiens à luiI only say it 'cause I care
Alors s'il te plaît, peux-tu arrêter de me tirer les cheveux ?So please, can you stop pulling my hair?
Maintenant, maintenant, pas besoin de jurerNow, now there's no need to swear
S'il te plaît, ne désespère pasPlease don't despair
S'il te plaît, ne désespère pasPlease don't despair
Mon frèreMon frère



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: