
Pushing Up Daisies
Lily Allen
Passar Dessa Para Melhor
Pushing Up Daisies
Eu não sei como te contarI don't know how to tell you
Não sei como dizer isso em voz altaDon't know how to say it aloud
Você não me estressouYou haven't put me in a bad mood
É você quem me importaIt's you I'm all about
Talvez eu tome uns drinquesMight take a few drinks
Para dizer isso de uma vezTo spit this out
Mas eu sinto muita, muita falta de você quando você não está por pertoBut I really, really miss you when you're not around
Oh, eu não quero te assustarOh, I don't want to freak you out
Mas eu provavelmente vou te assustarBut I'm probably gonna freak you out
Deveria calar minha bocaShould shut my mouth
Mas ultimamente, tenho pensado sobre a possibilidadeBut lately, I've been thinking about maybe
De ter um filho seuHaving one of your babies
E ter seu sobrenomeI could take your name
Apenas me reivindiqueJust claim me
Eu te salvarei se você me salvarI'll save you if you'll save me
Até passarmos dessa para melhorTill we're pushing up daisies
Só eu e você, amorJust you and me, babe
Amor, eu consigo ver que você se importaBaby, I can see that you care
Eu não vou a lugar nenhumI'm not going anywhere
Prometo que não há motivos para se assustarPromise you don't need to be scared
Eu não vou a lugar nenhumI'm not going anywhere
Amor, eu consigo ver que você se importaBaby, I can see that you care
Eu não vou a lugar nenhumI'm not going anywhere
Prometo que não há motivos para se assustarPromise you don't need to be scared
Tendo vários sentimentosCatching lots of feelings
Quero dizer que isso parece amorWanna say it feels like love
Quando chega a serWhen it comes to these things
Parece que eu estrago tudoI seem to fuck it all up
Nunca fui boa com issoNever been too good at all this stuff
Eu não quero te perder, você acredita em nós?I don't want to lose you, do you believe in us?
Oh, eu não quero te assustarOh, I don't want to freak you out
Mas eu provavelmente vou te assustarBut I'm probably gonna freak you out
Sei que devo ficar caladaKnow I should shut my mouth
Mas ultimamente, tenho pensado sobre a possibilidadeBut lately, I've been thinking about maybe
De ter um filho seuHaving one of your babies
E ter seu sobrenomeI could take your name
Apenas me reivindiqueJust claim me
Eu te salvarei se você me salvarI'll save you if you'll save me
Até passarmos dessa para melhorTill we're pushing up daisies
Só eu e você, amorJust you and me, babe
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Um dia, nós passaremos dessa para melhorOne day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Um dia, nós passaremos dessa para melhorOne day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies
Você ficará comigo quando não sobrar nada?Will you stay with me till there's nothing left?
Quando perdermos nosso dentes e dormirmos em camas separadasWhen we've lost our teeth, sleep in separate beds
Quando formos apenas peso morto em um hospitalWhen we're just a strain on the NHS
Você ficará comigo?Will you stay with me?
Se eu me preocupar somente com meus interessesIf I start to vote for my own interests
Se eu estiver lendo no jornal o que há de bomIf I'm Daily Mail reading know what's best
Desfilando por aí de chinelos e roupãoSwanning round here in my slippers and dressing gown
Espero que você me vistaHope you'd give me a dressing down
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Um dia, nós passaremos dessa para melhorOne day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Um dia, nós passaremos dessa para melhorOne day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Pois um dia, passaremos dessa para melhorCause one day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies
Quando tivermos 80 anosWhen we're in our 80s
Espero que não me odeieHope that you don't hate me
Um dia, nós passaremos dessa para melhorOne day, we'll be pushing up the daisies
Passaremos dessa para melhorPushing up the daisies



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: