Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 276

In Embers Of Infernal Greed

Limbonic Art

Letra

En Brasas De Avaricia Infernal

In Embers Of Infernal Greed

Al amanecerBy dawn's early light
No veo fin a laI see no end to the
Oscura obsesiónDark obsession
Soy devorado por el sueñoI am swallowed by night's
Infernal profesión nocturnaInfernal dream profession
Oh mar de fuego, todo deseo de odioO' sea of fire, all hatred's desire
Tu aborrecible cremaciónThy abhorrent cremation
Chispas en mis ojosSparks in my eyes
Fuerzas generadas desdeForces generates from
Los pozos sin fondoThe bottomless pits
De la detestaciónof detestation

Bajo la ilusión del odioUnder the delusion of hatred
El surgimiento de unThe becoming of a
Torturador malignomalignant tormentor
En un hechizo deIn a spell of
Locura sintomáticaSymptomatic madness
Me identifico con el agresorI identify with aggressor
Este mundo se convertiráThis world will become
En tierra infernalInfernal land
Una violación de la armoníaA violation of harmony
Mientras mato con un comando psíquicoAs I kill with a psychic command
¡Destrucción, deja que todo dolor vuele libre!Destruction let all pain fly free

La metamorfosisThe metamorphosis
De hombre a bestiaFrom man to beast

En la red oscuraIn the darkened
De la mente maestraNetwork of the mastermind
El mal está floreciendo en las sombras divinasEvil is blooming in the shades of divine
Porque en cada semillaFor within every seed
Hay una promesaThere is a promise
De abominaciónOf abomination
En el enigma de mi corazón,In my heart's enigma,
El hombre es un anatemaMan is an anathema

Soy un luchador de la resistenciaI am a resistance fighter
No por elección sino por destinoNot by choice but by destiny
El mal es un puro excitanteEvil is a pure exciter
Cuando habito en las brasasWhen I dwell in embers
De avaricia infernalOf infernal greed

Fuego de blasfemia,Fire of blasphemy,
Mal contra toda energíaEvil against all energy

Me levanto del suelo oscurecidoI rise from the darkened soil
Con un deseo de ingerirWith a craving to ingest
Donde la luz de la lunaWhere moonlight ever
Siempre infestaráShall infest

En el enigma de mi corazónIn my heart's enigma
El hombre es un anatemaMan is an anathema
En brasas de avaricia infernalIn embers of infernal greed
El abismo bostezante de la locuraThe yawning abyss of madness

Nuevamente me deslizo por los pasillosAgain I drift the halls
De la maravillaOf wondering
El castillo negro de la soledadThe black castle of solitude
En el borde mismo de la corduraOn the very edge of sanity
En interludios mentales criogénicosIn mental cryogenic interludes

He caído en el séptimo círculo del infiernoI have slipped into the seventh circle of hell
En reinos donde las sombras mortales infestan cada célulaIn realms where deadly shadows infest every cell
Ceremonias internasInternal ceremonies
¡En muerte ritual!In ritual death!!
Sangrías externas para el demonio de la locuraExternal bleedings for the demon of madness
Escapo de la tortura de la deslumbrante luzHide from the torture of the dazzling light
La voz de la demolición hablará esta nocheThe demolition voice shall speak tonight

Mientras miro hacia el abismo más oscuroWhile I'm staring down into the darkest pit
Un océano negro como la nocheAn ocean black as the night
Tan infinitamente profundo y consumidorSo infinite deep and consuming
Que engulle toda fuerza vital con poderIt swallows all life force with might

Nuevamente me deslizo por los pasillosAgain I drift the halls
De la maravillaOf wondering
Mientras me preparo para laAs I focus for the
Oscuridad que vendráDarkness to come
En mentes angustiadas elevoIn anguish minds uplift
La conquistaThe conquering
Para cruzar la línea de la muerte más alláTo cross the line of death beyond

Ceremonias internasInternal ceremonies
En muerte ritualIn ritual death
Sangrías externas paraExternal bleedings for
El demonio de la locuraThe demon of madness

Una realidad abstracta yAn abstract reality and
Locura sin fondoBottomless insanity
Para buscar losTo search for the
Poderes para complacerPowers to please
El espíritu subconscienteThe subconscious spirit
De la enfermedadOf disease
El tiempo no encontró remedioTime found no remedy
Porque los vientos de la oscuridadCause winds of darkness
Me estaban robandoWas stealing me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limbonic Art y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección