Traducción generada automáticamente
Whiskey In The Jar
Limeliters
Whiskey En El Tarro
Whiskey In The Jar
He sido un vagabundo, he sido un audaz engañadorI have been a rover, i have been a bold deceiver
Y ahora gano mi vida con mi pistola y mi espadaAnd now i earn my livin' with my pistol and my rapier
No sé qué he robado, pero valdría una buena sumaI don't know what i've stolen, but 'twould make a pretty penny
Y ahora lo he perdido todo por mi querida Jenny deportistaAnd now i've lost it all to my darlin' sportin' jenny
Musha rig um du rum daMusha rig um du rum da
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar
Robé al coronel Farrell en la montaña de GilgarryI robbed colonel farrell up on gilgarry mountain
Llevé el oro a Jenny solo para que me ayudara a contarI took the gold to jenny just to help me with the countin'
Pero Jenny llamó a los guardias, señor, nunca vi tantosBut jenny called the guards, lord, i've never saw so many
Casi pierdo mi libertad con mi querida Jenny deportistaI almost lost my freedom with my darlin' sportin' jenny
Musha rig um du rum daMusha rig um du rum da
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar
Me gustaría encontrar a mi hermano, él es el que está en el ejércitoI'd like to find me brother, he's the one that's in the army
No sé dónde está destinado, ya sea en Cork o en KilarneyI don't know where he's stationed, be it cork or in kilarney
Juntos iríamos vagando por las montañas de KilkennyTogether we'd go rovin' o'er the mountains of kilkenny
Juraría que me trataría mejor que mi querida Jenny deportistaI'd swear he'd treat me fairer than my darlin' sportin' jenny
Musha rig um du rum daMusha rig um du rum da
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar
Era temprano en la mañana en los cuarteles de Kilarney'twas early in the morning at the barracks of kilarney
Mi hermano se fue pero no le dijo al ejércitoMy brother took his leave but he didn't tell the army
Nuestros caballos eran veloces, todo había terminado salvo por los gritosOur horses, they were speedy, 'twas all over but the shoutin'
Ahora ganamos nuestra vida en la montaña de GilgarryNow we make our livin' up on gilgarry mountain
Musha rig um du rum daMusha rig um du rum da
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar
Musha rig um du rum daMusha rig um du rum da
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Golpea al papá-oWhack fol the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limeliters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: