Transliteración generada automáticamente

潮汐 (cháoxī)
Limona Li
Tide
潮汐 (cháoxī)
The moment of awakening
甦醒的時刻
sū xǐng de shíkè
Filling the mind
充斥著腦海的
chōngchì zhe nǎohǎi de
Are the waves undulating along the coastline
是沿著海岸線起伏的波濤
shì yán zhe hǎi'ànxiàn qǐfú de bōtāo
Deeply concerned
深切著在意的
shēnqiè zhe zài yì de
Tangled and surging
糾結的翻湧著
jiūjié de fānyǒng zhe
Descending after climbing countless peaks
攀過千萬座山峰後降落的
pān guò qiān wàn zuò shānfēng hòu jiàngluò de
Let me count the lines on your fingers
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Caress my fragile tentacles
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Watching the waxing and waning of the Moon together, in every kind of weather
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
I care about your every breath
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
Love flutters along the edge of the ear
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
In countless nights, we respond to the tides
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Let me possess this you
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ
Flowing and surging
流動著奔湧的
liúdòng zhe bēnyǒng de
Dispersing and converging
離散著聚合的
lísàn zhe jùhé de
Either curling or stretching, white or gray
或卷或舒展 白色或灰的
huò juǎn huò shūzhǎn bái sè huò huī de
Let me count the lines on your fingers
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Caress my fragile tentacles
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Watching the waxing and waning of the Moon together, in every kind of weather
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
I care about your every breath
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
Love flutters along the edge of the ear
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
In countless nights, we respond to the tides
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Let me possess this you
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ
Exploring your schools of fish in my sea
在我的海域探尋你的魚群
zài wǒ de hǎiyù tànxún nǐ de yúqún
No longer adapting to darkness by losing sight
不再為適應黑暗退化眼睛
bù zài wèi shìyìng hēi'àn tuìhuà yǎnjīng
I see clearly, I see you clearly
我看得清 我看得清你
wǒ kàn de qīng wǒ kàn de qīng nǐ
And the endless surging tides
和那無止境 翻湧的潮汐
hé nà wú zhǐ jìng fānyǒng de cháoxī
Let me count the lines on your fingers
讓我細數妳手指的紋理
ràng wǒ xì shǔ nǐ shǒuzhǐ de wénlǐ
Caress my fragile tentacles
撫摸我孱弱的觸鬚
fǔmō wǒ chánruò de chùxū
Watching the waxing and waning of the Moon together, in every kind of weather
一起看月缺月盈 每一種天氣
yīqǐ kàn yuè quē yuè yíng měi yī zhǒng tiānqì
I care about your every breath
我在意妳每一次呼吸
wǒ zài yì nǐ měi yī cì hūxī
Love flutters along the edge of the ear
沿著耳際翻飛愛意
yán zhe ěr jì fān fēi àiyì
In countless nights, we respond to the tides
無數夜裡我們回應著潮汐
wú shù yè lǐ wǒmen huíyìng zhe cháoxī
Let me possess this you
讓我 佔有 這個你
ràng wǒ zhàn yǒu zhège nǐ




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limona Li y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: