Traducción generada automáticamente

Boiler
Limp Bizkit
Kessel
Boiler
Sieht so aus, als müsste ich alles selbst machenLooks like I'm gonna do everything myself
Vielleicht könnte ich etwas Hilfe gebrauchenMaybe I could use some help
Aber verdammtes, wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wirdBut hell, if you want somethin' done right
Musst du es selbst tunYou gotta do it yourself
Vielleicht ist das Leben auf und abMaybe life is up and down
Aber mein Leben war (was?) bis jetztBut my life's been (what?) till now
Ich bin irgendwie in deinen Hintern gekrochenI crawled up your butt somehow
Und dann hat sich alles gewendetAnd that's when things got turned around
Früher war ich lebendigI used to be alive
Jetzt fühle ich mich erbärmlich und jetzt verstehe ich esNow I feel pathetic and now I get it
Was getan ist, ist getanWhat's done is done
Lass es einfach in Ruhe und bereue es nichtYou just leave it alone and don't regret it
Aber manchmal verwandeln sich Dinge in dumme DingeBut sometimes, some things turn into dumb things
Und dann setzt du ein ZeichenAnd that's when you put your foot down
Warum musste ich jemanden wie dich treffen? (wie dich)Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Warum musstest du jemanden wie mich verletzen? (wie mich)Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Wie konntest du so mit jemandem umgehen? (so)How could you do somebody like that? (like that)
Hoffe, du weißt, dass ich nie zurückkomme (nie zurückkomme)Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Sieht so aus, als müsste ich alles selbst machen (alles selbst machen)Looks like I'm gonna do everything myself (everything myself)
Vielleicht könnte ich etwas Hilfe gebrauchenMaybe I could use some help
Aber verdammtes, wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wirdBut hell, if ya want somethin' done right
Mach es einfach selbst (verstanden?)You just do it yourself (got it?)
Vielleicht ist das Leben auf und abMaybe life is up and down
Aber mein Leben war (was?) bis jetzt (verstanden?)But my life's been (what?) till now (got it)
Ich bin irgendwie in deinen Hintern gekrochen (verstanden?)I crawled up your butt somehow (got it)
Und dann hat sich die Scheiße gewendet (verstanden?)And that's when shit got turned around (got it)
Früher war ich lebendigI used to be alive
Ich bin so erbärmlich, aber jetzt verstehe ich esI'm so pathetic but now I get it
Was getan ist, ist getan, ich weißWhat's done is done, I know
Lass es einfach in Ruhe!You just leave it alone!
Und bereue es nichtAnd don't regret it
Aber manchmal verwandeln sich Dinge in dumme DingeBut sometimes, some things turn into dumb things
Und dann setzt du ein ZeichenAnd that's when you put your foot down
Warum musste ich jemanden wie dich treffen? (wie dich)Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Warum musstest du jemanden wie mich verletzen? (wie mich)Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Wie konntest du so mit jemandem umgehen?How could you do somebody like that?
Hoffe, du weißt, dass ich nie zurückkomme (nie zurückkomme)Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Warum musste ich jemanden wie dich treffen? (wie dich)Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Warum musstest du jemanden wie mich verletzen? (wie mich)Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Wie konntest du so mit jemandem umgehen?How could you do somebody like that?
Hoffe, du weißt, dass ich nie zurückkomme (nie zurückkomme)Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Von dir abhängig zu sein, ist vorbeiDepending on you is done
Dir etwas zu geben, ist vorbeiGiving to you is done
Kein Essen mehr, kein Schlafen, kein LebenNo more eating, no sleeping, no living
Es ist alles nur mehr Geben an dich und ich bin fertigIt's all just more giving to you and I'm done
Von dir abhängig zu sein, ist vorbeiDepending on you is done
Und dir etwas zu geben, ist vorbeiAnd giving to you is done
Kein Erreichen mehr, kein Schlafen, kein LebenNo more reaching, no sleeping, no living
Es ist alles nur Vergeben an dich und ich bin fertigIt's all just forgiving to you and I'm done
Das Verstecken vor dir ist vorbei!The hiding from you is done!
Das Lügen von dir ist vorbeiThe lying from you is done
Kein Essen mehr, kein Schlafen, kein LebenNo more eating, no more sleeping, no living
Es ist alles nur mehr Geben an dich und ich bin fertig!It's all just more giving to you and I'm done!
Warum musste ich jemanden wie dich treffen? (wie dich)Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Warum musstest du jemanden wie mich verletzen? (wie mich)Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Wie konntest du so mit jemandem umgehen?How could you do somebody like that?
Hoffe, du weißt, dass ich nie zurückkomme (nie zurückkomme)Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Warum musste ich jemanden wie dich treffen? (wie dich)Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Warum musstest du jemanden wie mich verletzen? (wie mich)Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Wie konntest du so mit jemandem umgehen?How could you do somebody like that?
Hoffe, du weißt, dass ich nie zurückkomme (nie zurückkomme)Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Warum?Why?
Warum?Why?
Warum?Why?
Warum?Why?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: